Anyone who does not feel sufficiently strong in memory should not meddle with lying
Traduzione Automatica:
Chi non si sente sufficientemente forte nella memoria non dovrebbe ingerirsi in sdraiata
Proponi la tua traduzione ➭Anyone who does not feel sufficiently strong in memory should not meddle with lying
Chi non si sente sufficientemente forte nella memoria non dovrebbe ingerirsi in sdraiata
Proponi la tua traduzione ➭And with Epicurus, I conceive that pleasures are to be avoided if greater pains be the consequence, and pains to be coveted that will terminate in greater pleasures
E con Epicuro, mi concepire che i piaceri devono essere evitati se i dolori più essere la conseguenza, e dolori ad essere ambito che scadrà nel piaceri più
Proponi la tua traduzione ➭An unattempted woman cannot boast of her chastity
Intentato una donna non può vantare la sua castità
Proponi la tua traduzione ➭Ambition is not a vice of little people
Ambizione non è un vizio di povera gente
Proponi la tua traduzione ➭All the world knows me in my book, and may book in me.
Tutto il mondo mi conosce nel mio libro, e la possibilità di prenotare in me.
Proponi la tua traduzione ➭All the fame I look for in life is to have lived it quietly
Tutta la fama che cerco nella vita è di aver vissuto in silenzio
Proponi la tua traduzione ➭All general judgments are loose and imperfect
Tutti i giudizi generali sono sciolti e imperfetta
Proponi la tua traduzione ➭Age imprints more wrinkles in the mind than it does on the face.
Età impronte più rughe nello spirito di quanto non faccia sulla faccia.
Proponi la tua traduzione ➭A wise man sees as much as he ought, not as much as he can.
Un uomo saggio vede quanto avrebbe dovuto, non tanto quanto gli è possibile.
Proponi la tua traduzione ➭A wise man never loses anything, if he has himself
Un uomo saggio non perde mai nulla, se lui stesso ha
Proponi la tua traduzione ➭A man who fears suffering is already suffering from what he fears.
Un uomo che teme la sofferenza soffre già di ciò che egli teme.
Proponi la tua traduzione ➭A man may by custom fortify himself against pain, shame, and suchlike accidents; but as to death, we can experience it but once, and are all apprentices when we come to it
Un uomo può fortificarsi per consuetudine contro il dolore, la vergogna, e gli incidenti simili, ma per quanto riguarda la morte, siamo in grado di esperienza, ma una volta, e sono tutti gli apprendisti, quando arriviamo ad essa
Proponi la tua traduzione ➭A little of everything and nothing thoroughly, after the French fashion.
Un po ‘a fondo di tutto e niente, dopo la moda francese.
Proponi la tua traduzione ➭A learned person is not learned in everything; but the capable person is capable in everything, even in what he is ignorant of
Una persona imparato non si impara in tutto, ma la persona capace è in grado in tutto, anche in ciò che egli è ignorante di
Proponi la tua traduzione ➭‘Tis the sharpness of our mind that gives the edge to our pains and pleasures.
‘Tis la nitidezza della nostra mente che dà il vantaggio ai nostri dolori e piaceri.
Proponi la tua traduzione ➭You can’t tell your friend you’ve been cuckolded; even if he doesn’t laugh at you, he may put the information to personal use
Non si può dire del tuo amico sei stato tradito, anche se non ridere di voi, può mettere le informazioni per uso personale
Proponi la tua traduzione ➭Wonder is the foundation of all philosophy, inquiry the progress, ignorance the end
Wonder è il fondamento di tutta la filosofia, l’indagine del progresso, l’ignoranza la fine
Proponi la tua traduzione ➭Wit is a dangerous weapon, even to the possessor, if he knows not how to use it discreetly
Il motto di spirito è un’arma pericolosa, anche per il possessore, se lui non sa come usarlo con discrezione
Proponi la tua traduzione ➭Wisdom hath her excesses, and no less need of moderation than folly.
Saggezza ha suoi eccessi, e non meno bisogno di moderazione di follia.
Proponi la tua traduzione ➭Wickedness sucks in the greater part of its own venom and poisons itself therewith
La malvagità risucchia la maggior parte del suo veleno e propri veleni per sé ad essa
Proponi la tua traduzione ➭