I am not a Marxist.
Traduzione Automatica:
Io non sono un marxista.
Proponi la tua traduzione ➭I am not a Marxist.
Io non sono un marxista.
Proponi la tua traduzione ➭I am greatly pleased with the public, authentic isolation in which we two, you and I, now find ourselves. It is wholly in accord with our attitude and our principles.
Sono molto soddisfatto con il pubblico, l’isolamento autentico in cui noi due, io e te, ora ci troviamo. È del tutto in accordo con il nostro atteggiamento ei nostri principi.
Proponi la tua traduzione ➭History repeats itself, first as tragedy, second as farce.
La storia si ripete, prima come tragedia, seconda come farsa.
Proponi la tua traduzione ➭History does nothing; it does not possess immense riches, it does not fight battles. It is men, real, living, who do all this
La storia non fa nulla, non possiede immense ricchezze, non combatte battaglie. Si tratta di uomini, reale, vivente, che fare tutto questo
Proponi la tua traduzione ➭History always repeats itself twice: first time as tragedy, second time as farce.
La storia si ripete sempre se stesso due volte: la prima volta come tragedia, la seconda volta come farsa.
Proponi la tua traduzione ➭Hegel remarks somewhere that all great world-historic facts and personages appear, so to speak, twice. He forgot to add: the first time as tragedy, the second time as farce.
Commento Hegel da qualche parte del mondo che tutti i grandi fatti storici e personaggi appaiono, per così dire, due volte. Ha dimenticato di aggiungere: la prima volta come tragedia, la seconda volta come farsa.
Proponi la tua traduzione ➭Go on, get out. Last words are for fools who haven’t said enough.
Go on, get out. Le ultime parole sono per gli sciocchi che non hanno detto abbastanza.
Proponi la tua traduzione ➭From the outset, the Christian was the theorizing Jew, the Jew is therefore the practical Christian, and the practical Christian has become a Jew again.
Fin dall’inizio, il cristiano è stata la teorizzazione Ebreo, l’Ebreo è dunque la pratica cristiana, e la pratica cristiana è diventata un nuovo Ebreo.
Proponi la tua traduzione ➭From each, according to his ability; to each, according to his need
Da ciascuno, secondo le sue capacità, a ciascuno, secondo i suoi bisogni
Proponi la tua traduzione ➭From each according to his ability, to each according to his needs
Da ciascuno secondo le sue capacità, a ciascuno secondo i suoi bisogni
Proponi la tua traduzione ➭From each according to his abilities, to each according to his needs.
Da ciascuno secondo le sue capacità, a ciascuno secondo i suoi bisogni.
Proponi la tua traduzione ➭Force is the midwife of every old society pregnant with a new one
La forza è la levatrice di ogni vecchia società gravida di una nuova
Proponi la tua traduzione ➭For the bureaucrat, the world is a mere object to be manipulated by him.
Per il burocrate, il mondo è un semplice oggetto da manipolare da lui.
Proponi la tua traduzione ➭Experience praises the most happy the one who made the most people happy.
Esperienza loda il più felice colui che ha fatto la maggior parte delle persone felici.
Proponi la tua traduzione ➭Democracy is the road to socialism.
La democrazia è la strada al socialismo.
Proponi la tua traduzione ➭Constant revolutionizing of production distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones. All fixed, fast-frozen relations, with their train of ancient and venerable prejudices are swept away, all new-formed ones become antiquated before they can ossify. All that is solid melts into air, all that is holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses, his real conditions of life, and his relations with his kind.
Rivoluzionando costante della produzione di distinguere l’epoca borghese da tutte quelle precedenti. Tutti fissi, fast-congelato le relazioni, con il loro treno di pregiudizi antichi e venerati sono spazzati via, tutti i nuovi quelle appena formate diventano obsolete prima che possano cristallizzano. Tutto ciò che è solido si scioglie nell’aria, tutto ciò che è sacro viene profanato, e l’uomo è alla fine costretta a faccia con i sensi sobria, le sue condizioni reali di vita, e le sue relazioni con i suoi simili.
Proponi la tua traduzione ➭Constant labor of one uniform kind destroys the intensity and flow of a man’s animal spirits, which find recreation and delight in mere change of activity
Il lavoro costante di un tipo uniforme distrugge l’intensità e il flusso degli spiriti di un uomo di origine animale, che trovano la ricreazione e la gioia nel semplice cambiamento di attività
Proponi la tua traduzione ➭Colonial system, public debts, heavy taxes, protection, commercial wars, etc., these offshoots of the period of manufacture swell to gigantic proportions during the period of infancy of large-scale industry. The birth of the latter is celebrated by a vast, Hero-like slaughter of the innocents.
Sistema coloniale, debito pubblico, le tasse pesanti, la protezione, le guerre commerciali, ecc, queste propaggini del periodo di fabbricazione si gonfiano fino a proporzioni gigantesche durante il periodo della prima infanzia della grande industria. La nascita di questi ultimi è celebrato da una grande, Hero-simile strage degli innocenti.
Proponi la tua traduzione ➭Civil servants and priests, soldiers and ballet-dancers, schoolmasters and police constables, Greek museums and Gothic steeples, civil list and services list / the common seed within which all these fabulous beings slumber in embryo is taxation.
I funzionari e sacerdoti, soldati e ballerini, maestri di scuola e di agenti di polizia, i musei greci e campanili gotici, lista civile e servizi / il seme comune in cui tutti questi esseri favolosi sonno in embrione è la tassazione.
Proponi la tua traduzione ➭Catch a man a fish, and you can sell it to him. Teach a man to fish, and you ruin a wonderful business opportunity.
Cattura di un uomo un pesce, e si può vendere a lui. Insegnare a un uomo a pescare, e si rovinare una meravigliosa opportunità d’affari.
Proponi la tua traduzione ➭