Landlords, like all other men, love to reap where they never sowed
Traduzione di Anna Filippini:
I padroni di casa, come tutti gli altri uomini, amano mietere dove non hanno mai seminato
Proponi la tua traduzione ➭Landlords, like all other men, love to reap where they never sowed
I padroni di casa, come tutti gli altri uomini, amano mietere dove non hanno mai seminato
Proponi la tua traduzione ➭“The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.”
“La storia di tutte le società finora esistite è la storia di lotte di classe”.
Proponi la tua traduzione ➭Workers of the world unite; you have nothing to lose but your chains.
Lavoratori di tutto il mondo unitevi, non avete nulla da perdere se non le vostre catene.
Proponi la tua traduzione ➭Without doubt, machinery has greatly increased the number of well-to-do idlers
Senza dubbio, la macchina è notevolmente aumentato il numero di ben-to-do fannulloni
Proponi la tua traduzione ➭While the miser is merely a capitalist gone mad, the capitalist is a rational miser
Mentre l’avaro è semplicemente un capitalista impazzito, il capitalista è un avaro razionale
Proponi la tua traduzione ➭When we bought this house, we designated this room the library,
Quando abbiamo comprato questa casa, abbiamo designato questa sala della biblioteca,
Proponi la tua traduzione ➭We should not say that one man’s hour is worth another man’s hour, but rather that one man during an hour is worth just as much as another man during an hour. Time is everything, man is nothing: he is at the most time’s carcass.
Non si deve dire che ora di un uomo vale la pena ora di un altro uomo, ma piuttosto che un uomo durante un ora vale tanto quanto un altro uomo nel corso di un ora. Il tempo è tutto, l’uomo è nulla: lui è morto al momento della maggior parte.
Proponi la tua traduzione ➭The writer must earn money in order to be able to live and to write, but he must by no means live and write for the purpose of making money.
Lo scrittore deve guadagnare denaro per poter essere in grado di vivere e di scrivere, ma non deve in alcun modo vivere e scrivere al fine di fare soldi.
Proponi la tua traduzione ➭The writer may very well serve a movement of history as its mouthpiece, but he cannot of course create it.
Lo scrittore può benissimo servire un movimento della storia come il suo portavoce, ma non può ovviamente creare.
Proponi la tua traduzione ➭The workers have nothing to lose but their chains. They have a world to gain. Workers of the world, unite.
I lavoratori non hanno nulla da perdere che le loro catene. Hanno un mondo da guadagnare. Lavoratori di tutto il mondo, unitevi.
Proponi la tua traduzione ➭The worker of the world has nothing to lose, but their chains, workers of the world unite.
Il lavoratore del mondo non ha nulla da perdere, ma le loro catene, i lavoratori di tutto il mondo unitevi.
Proponi la tua traduzione ➭The traditions of the dead generations weigh like a nightmare upon the living.
Le tradizioni delle generazioni morti pesano come un incubo sulla vita.
Proponi la tua traduzione ➭The Tories in England had long imagined that they were enthusiastic about the monarchy, the church and beauties of the old English Constitution, until the day of danger wrung from them the confession that they are enthusiastic only about rent.
I conservatori in Inghilterra, aveva a lungo immaginato che erano entusiasti della monarchia, la chiesa e le bellezze della vecchia costituzione inglese, fino al giorno di pericolo strappato loro la confessione che sono entusiasti solo di affitto.
Proponi la tua traduzione ➭The theory of the Communists may be summed up in the single sentence: Abolition of private property.
La teoria dei comunisti può essere riassunto nella frase: abolizione della proprietà privata.
Proponi la tua traduzione ➭The theory of Communism may be summed up in one sentence: Abolish all private property
La teoria del comunismo può essere riassunta in una frase: Abolire tutte le proprietà privata
Proponi la tua traduzione ➭The social principles of Christianity preach cowardice, self-contempt, abasement, submission, humility, in a word all the qualities of the canaille
I principi sociali del cristianesimo predicano la vigliaccheria, il disprezzo di sé, avvilimento, sottomissione, l’umiltà, in una parola tutte le qualità del Canaille
Proponi la tua traduzione ➭The ruling ideas of each age have ever been the ideas of its ruling class.
Le idee dominanti di un’epoca sono sempre state le idee della classe dominante.
Proponi la tua traduzione ➭The rich will do anything for the poor but get off their backs.
I ricchi farà nulla per i poveri, ma scendere le spalle.
Proponi la tua traduzione ➭The production of too many useful things results in too many useless people.
La produzione di risultati utili troppe cose in troppe persone inutili.
Proponi la tua traduzione ➭The product of mental labor – science – always stands far below its value, because the labor-time necessary to reproduce it has no relation at all to the labor-time required for its original production.
Il prodotto del lavoro mentale – scienza – si distingue da sempre ben al di sotto del suo valore, perché il tempo di lavoro necessario a riprodurre ha alcuna relazione con il tempo di lavoro necessario per la sua produzione originale.
Proponi la tua traduzione ➭