153 aforismi di Josh Billings - Page 7

Josh Billings:

Experience increases our wisdom but doesn’t reduce our follies

Traduzione Automatica:

L’esperienza accresce la nostra saggezza, ma non riduce nostre follie

Proponi la tua traduzione ➭

"Experience increases our wisdom but doesn’t reduce…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Everyone has his foolishness and mostly those are the most interesting things a person has.

Traduzione Automatica:

Ognuno ha la sua stupidità e soprattutto quelle sono le cose più interessanti di una persona.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone has his foolishness and mostly those are…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Every man has his follies — and often they are the most interesting thing he had got.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo ha le sue follie – e spesso sono la cosa più interessante che aveva preso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man has his follies — and often they are the…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Every man has his follies – and often they are the most interesting thing he has got.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo ha le sue follie – e spesso sono la cosa più interessante che ha avuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man has his follies – and often they are the…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Economy is a savings-bank, into which men drop pennies, and get dollars in return.

Traduzione Automatica:

L’economia è una banca di risparmio, in cui gli uomini goccia penny, e ottenere in cambio di dollari.

Proponi la tua traduzione ➭

"Economy is a savings-bank, into which men drop pennies,…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Josh Billings:

Don’t take the bull by the horns, take him by the tail; then you can let go when you want to

Traduzione Automatica:

Non prendere il toro per le corna, prenderlo per la coda, poi si può lasciar andare quando si vuole

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t take the bull by the horns, take him by the…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today.

Traduzione Automatica:

Non rimandare a domani ciò che può essere apprezzata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today." di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Don’t mistake pleasures for happiness. They are a different breed of dog.

Traduzione Automatica:

Non confondete i piaceri della felicità. Si tratta di una razza diversa del cane.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t mistake pleasures for happiness. They are a…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody will forget it; and if you prophesy right, nobody will remember it.

Traduzione Automatica:

Non bisogna mai profezia, perché se si profetizza sbagliato, nessuno si dimentica, e se si profetizza destra, nessuno se ne ricorderà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Credit is like chastity, they can both stand temptation better than suspicion

Traduzione Automatica:

Credito è come la castità, che possono entrambe tentazione di stare meglio di sospetto

Proponi la tua traduzione ➭

"Credit is like chastity, they can both stand temptation…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Contentment is a kind of moral laziness; if thare want ennything but contentment in his world, man wouldn’t be any more of a success than an angleworm is

Traduzione Automatica:

Contentezza è una sorta di pigrizia morale, se vogliamo Thare ennything, ma la soddisfazione nel suo mondo, l’uomo non sarebbe più successo di quanto uno è angleworm

Proponi la tua traduzione ➭

"Contentment is a kind of moral laziness; if thare…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Consider the postage stamp: its usefulness consists in the ability to stick to one thing until it gets there.

Traduzione Automatica:

Si consideri il francobollo: la sua utilità consiste nella capacità di attenersi a una cosa fino a che non arriva.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consider the postage stamp: its usefulness consists…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Consider the postage stamp, my son. It secures success through its ability to stick to one thing till it gets there.

Traduzione Automatica:

Si consideri il francobollo, figlio mio. Essa assicura il successo grazie alla sua capacità di attenersi a una cosa, finché non arriva.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consider the postage stamp, my son. It secures success…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at

Traduzione Automatica:

Confessa i tuoi peccati al Signore, e vi sarà perdonato; confessare agli uomini, e sarete ridere

Proponi la tua traduzione ➭

"Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven;…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord and you will be forgiven; confess them to man and you will be laughed at.

Traduzione Automatica:

Confessa i tuoi peccati al Signore e vi sarà perdonato; confessarle a uomo e sarai deriso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Confess your sins to the Lord and you will be forgiven;…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Common sense is the knack of seeing things as they are, and doing things as they ought to be done.

Traduzione Automatica:

Il senso comune è l’abilità di vedere le cose come sono, e fare le cose come si deve essere fatto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Common sense is the knack of seeing things as they…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Common sense is instinct, and enough of it is genius.

Traduzione Automatica:

Il senso comune è l’istinto, e basta, è geniale.

Proponi la tua traduzione ➭

"Common sense is instinct, and enough of it is genius." di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Better make a weak man your enemy than your friend

Traduzione Automatica:

Meglio fare un uomo debole il nemico del tuo amico

Proponi la tua traduzione ➭

"Better make a weak man your enemy than your friend" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Be like a postage stamp. Stick to one thing until you get there.

Traduzione Automatica:

Essere come un francobollo. Attenersi a una cosa fino ad arrivare lì.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be like a postage stamp. Stick to one thing until…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Josh Billings:

Be kind to your mother-in-law but pay for her board at some good hotel

Traduzione Automatica:

Sii gentile con tua madre-in-law, ma pagare per la sua pensione presso alcuni hotel di buona

Proponi la tua traduzione ➭

"Be kind to your mother-in-law but pay for her board…" di Josh Billings | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...