An honorable Peace is and always was my first wish! I can take no delight in the effusion of human Blood; but, if this War should continue, I wish to have the most active part in it
Traduzione di alessandro stocco:
Una pace onorevole è ed è sempre stato il mio primo desiderio! posso anche non trarre alcun piacere dallo spargere il sangue umano, ma se questa guerra dovesse continuare, voglio prendervi parte nella maniera più attiva possibile.
We’ve known for a while that there’s a real battle [with gangs and drug dealers] going on in this area. It’s sad that it came to this — the murder of a little girl — to bring the attention that this segment of Englewood needs.
Traduzione Automatica:
Abbiamo conosciuto un po ‘che ci sia una vera e propria battaglia (con bande e gli spacciatori di droga) in corso in questo settore. E ‘triste che si trattava di questo – l’omicidio di una bambina – per portare l’attenzione che questo segmento di Englewood esigenze.
It is by no means enough that an officer be capable…He should be a gentleman of liberal education, refined, manners, punctilious courtesy, and the nicest sense of personal honor… No meritorious act of a subordinate should escape his attention, even if the reward be only one word of approval. Conversely, he should not be blind to a single fault in any subordinate.’
Traduzione Automatica:
E non è affatto sufficiente che un ufficiale in grado … Dovrebbe essere un gentiluomo di educazione liberale, raffinato, buone maniere, cortesia puntiglioso, e il senso più belle d’onore personale … Nessun atto meritorio di un dipendente deve sfuggire alla sua attenzione, anche se la ricompensa è solo una parola di approvazione. Al contrario, non dovrebbe essere ciechi per un singolo guasto in qualsiasi subordinato. ‘