47 aforismi di John Maynard Keynes

John Maynard Keynes:

Worldly wisdom teaches that it is better for the reputation to fail conventionally than to succeed unconventionally

Traduzione di Andrea:

La saggezza mondiale insegna che è meglio per la reputazione fallire convenzionalmente, che ottenere successo non convenzionalmente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Worldly wisdom teaches that it is better for…" di John Maynard Keynes | 1 Traduzione »

John Maynard Keynes:

Words ought to be a little wild, for they are the assaults of thoughts on the unthinking.

Traduzione Automatica:

Parole dovrebbe essere un po ‘selvaggia, perché sono gli assalti dei pensieri sul sconsiderato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Words ought to be a little wild, for they are…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

Words ought to be a little wild for they are the assaults of thought on the unthinking.

Traduzione Automatica:

Le parole dovrebbero essere un po ‘selvaggio perché sono gli assalti del pensiero sul sconsiderato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Words ought to be a little wild for they are…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

When the facts change, I change my mind. What do you do, sir?

Traduzione di mario tognocchi:

Quando i fatti cambiano, cambio il mio pensiero.

Proponi la tua traduzione ➭

"When the facts change, I change my mind. What…" di John Maynard Keynes | 1 Traduzione »

John Maynard Keynes:

There is nothing so disastrous as a rational investment policy in an irrational world

Traduzione Automatica:

Non c’è nulla di così disastroso come una politica razionale di investimento in un mondo irrazionale

Proponi la tua traduzione ➭

"There is nothing so disastrous as a rational…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

There is no subtler, no surer means of overturning the existing basis of society than to debauch the currency – The process engages all the hidden forces of economic law on the side of destruction, and does it in a manner which not one man in a million can diagnose.

Traduzione Automatica:

Non vi è più sottile, nessun mezzo più sicuro per rovesciare l’attuale base della società che a corrompere la moneta – Il processo coinvolge tutte le forze nascoste del diritto economico sul lato di distruzione, e lo fa in un modo che non un uomo in un milione in grado di diagnosticare.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is no subtler, no surer means of overturning…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

There is no harm in being sometimes wrong- especially if one is promptly found out.

Traduzione Automatica:

Non vi è nulla di male a essere a volte sbagliati, soprattutto se si è subito scoperto.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is no harm in being sometimes wrong- especially…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The social object of skilled investment should be to defeat the dark forces of time and ignorance which envelope our future.

Traduzione Automatica:

L’oggetto sociale di investimenti qualificati dovrebbe essere quello di sconfiggere le forze oscure del tempo e dell’ignoranza che busta il nostro futuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"The social object of skilled investment should…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The power of vested interests is vastly exaggerated compared with the gradual encroachment of ideas

Traduzione Automatica:

Il potere degli interessi costituiti è molto esagerato rispetto alla graduale invasione di idee

Proponi la tua traduzione ➭

"The power of vested interests is vastly exaggerated…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The love of money as a possession – as distinguished from the love of money as a means to the enjoyments and realities of life – will be recognized for what it is, a somewhat disgusting morbidity, one of those semi-criminal, semi-pathological propens

Traduzione Automatica:

L’amore del denaro come possesso – come distinto da l’amore del denaro come mezzo per le gioie e le realtà della vita – sarà riconosciuto per quello che è, un po ‘disgustoso morbilità, uno di quei semi-criminali, semi-propens patologica

Proponi la tua traduzione ➭

"The love of money as a possession – as distinguished…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Maynard Keynes:

The importance of money flows from it being a link between the present and the future.

Traduzione Automatica:

L’importanza dei flussi di denaro che sia un legame tra il presente e il futuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"The importance of money flows from it being…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The ideas of economists and political philosophers, both when they are right and when they are wrong, are more powerful than is commonly understood. Indeed the world is ruled by little else. Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influence, are usually the slaves of some defunct economist.

Traduzione Automatica:

Le idee degli economisti e dei filosofi politici, sia quando hanno ragione e quando sono sbagliate, sono più potenti di quanto comunemente inteso. In effetti il mondo è governato da poche cose. Gli uomini pratici, che si credono di essere del tutto esente da ogni influenza intellettuale, sono generalmente schiavi di qualche economista defunto.

Proponi la tua traduzione ➭

"The ideas of economists and political philosophers,…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Maynard Keynes:

The engine which drives enterprise is not thrift, but profit

Traduzione Automatica:

Il motore che spinge impresa non è risparmio, ma senza scopo di lucro

Proponi la tua traduzione ➭

"The engine which drives enterprise is not thrift,…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The difficulty lies, not in the new ideas, but in escaping the old ones, which ramify, for those brought up as most of us have been, into every corner of our minds.

Traduzione Automatica:

La difficoltà non sta in nuove idee, ma nel fuggire quelle vecchie, che si ramificano, per chi è cresciuto come la maggior parte di noi sono stati, in ogni angolo della nostra mente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The difficulty lies, not in the new ideas, but…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The difficulty lies not so much in developing new ideas as in escaping from old ones.

Traduzione Automatica:

La difficoltà non sta tanto nello sviluppo di nuove idee, ma nel fuggire dalle vecchie.

Proponi la tua traduzione ➭

"The difficulty lies not so much in developing…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success. It is not intelligent. It is not beautiful. It is not just. It is not virtuous. And it doesn’t deliver the goods.

Traduzione Automatica:

Il capitalismo decadente, internazionale ma individualistico nelle mani del quale ci siamo trovati dopo la guerra non è un successo. Non è intelligente. Non è bello. E non è solo. Non è virtuoso. E non consegnare la merce.

Proponi la tua traduzione ➭

"The decadent international but individualistic…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The day is not far off when the economic problem will take the back seat where it belongs, and the arena of the heart and the head will be occupied or reoccupied, by our real problems / the problems of life and of human relations, of creation and behavior and religion.

Traduzione Automatica:

Il giorno non è lontano, quando il problema economico prenderà il sedile posteriore in cui essa appartiene, e l’arena del cuore e la testa saranno occupate o rioccupato, dai nostri problemi reali / i problemi della vita e delle relazioni umane, della creazione e il comportamento e la religione.

Proponi la tua traduzione ➭

"The day is not far off when the economic problem…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The biggest problem is not to let people accept new ideas, but to let them forget the old ones.

Traduzione Automatica:

Il problema maggiore non è quello di lasciare che la gente accettare nuove idee, ma per far loro dimenticare i vecchi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The biggest problem is not to let people accept…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The best way to destroy the capitalist system is to debauch the currency. By a continuing process of inflation, governments can confiscate, secretly and unobserved, an important part of the wealth of their citizens.

Traduzione Automatica:

Il modo migliore per distruggere il sistema capitalista è quello di corrompere la moneta. Da un continuo processo di inflazione, i governi possono confiscare, segretamente e inosservata, una parte importante della ricchezza dei loro cittadini.

Proponi la tua traduzione ➭

"The best way to destroy the capitalist system…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

John Maynard Keynes:

The avoidance of taxes is the only intellectual pursuit that still carries any reward.

Traduzione Automatica:

L’evasione delle tasse è il perseguimento solo intellettuale, che porta ancora alcuna ricompensa.

Proponi la tua traduzione ➭

"The avoidance of taxes is the only intellectual…" di John Maynard Keynes | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...