30 aforismi di John Heywood
John Heywood :
Would ye both eat your cake and have your cake?This is commonly misquotes as You can’t have you’re cake and eat it, too.
Traduzione Automatica:
Vorreste tanto mangiare la tua torta e la tua torta? Questo è comunemente misquotes come non si può avere sei dolce e mangiare, anche.
Proponi la tua traduzione ➭
"Would ye both eat your cake and have your cake?This…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Would ye both eat your cake and have your cake?
Traduzione Automatica:
Vorreste tanto mangiare la tua torta e la tua torta?
Proponi la tua traduzione ➭
"Would ye both eat your cake and have your cake?" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
When all candles be out, all cats be grey.
Traduzione Automatica:
Quando tutte le candele fuori, tutti i gatti sono grigi.
Proponi la tua traduzione ➭
"When all candles be out, all cats be grey." di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Three may keep counsel, if two are away.
Traduzione Automatica:
Tre possono tenere consiglio, se due sono assenti.
Proponi la tua traduzione ➭
"Three may keep counsel, if two are away." di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Those who agree with us may not be right, but we admire their astuteness.
Traduzione Automatica:
Chi è d’accordo con noi non può essere giusto, ma noi ammiriamo la loro astuzia.
Proponi la tua traduzione ➭
"Those who agree with us may not be right, but we admire…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
They can legally cash in that account and spend it as they wish.
Traduzione Automatica:
Possono legalmente contante in tale conto e spendere come vogliono.
Proponi la tua traduzione ➭
"They can legally cash in that account and spend it…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The world’s a theatre, the earth a stage, / Which God and nature do with actors fill.
Traduzione Automatica:
Il mondo è un teatro, la terra una fase, / Che Dio e la natura che fare con attori di riempimento.
Proponi la tua traduzione ➭
"The world’s a theatre, the earth a stage, / Which God…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The wise man sayth, store is no sore
Traduzione Automatica:
The sayth saggio, negozio non è dolente
Proponi la tua traduzione ➭
"The wise man sayth, store is no sore" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The technology in cars and light trucks has been steadily improving. But what we have done is buy bigger, larger, more powerful, faster-accelerating vehicles, with more onboard amenities — and all of that efficiency gain has been used up.
Traduzione Automatica:
La tecnologia in auto e camion leggeri è in costante miglioramento. Ma ciò che abbiamo fatto è acquistare più grande, più grande, più potente, più veloce-veicoli in accelerazione, con servizi a bordo di più – e tutto questo guadagno di efficienza è stato utilizzato.
Proponi la tua traduzione ➭
"The technology in cars and light trucks has been steadily…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The next new engine isn’t going to save mankind from its energy crisis, … If they’re lucky, they might get a niche market.
Traduzione Automatica:
Il motore next nuovo non sta andando per salvare l’umanità dalla sua crisi energetica, … Se sono fortunati, si potrebbe ottenere un mercato di nicchia.
Proponi la tua traduzione ➭
"The next new engine isn’t going to save mankind from…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The next new engine isn’t going to save mankind from its energy crisis, … If they’re lucky, they might get a niche market.
Traduzione Automatica:
Il motore next nuovo non sta andando per salvare l’umanità dalla sua crisi energetica, … Se sono fortunati, si potrebbe ottenere un mercato di nicchia.
Proponi la tua traduzione ➭
"The next new engine isn’t going to save mankind from…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
The loss of wealth is loss of dirt, as sages in all times assert; The happy man’s without a shirt.
Traduzione Automatica:
La perdita della ricchezza è la perdita di sporco, come saggi in tutti i tempi affermare; L’uomo felice senza una camicia.
Proponi la tua traduzione ➭
"The loss of wealth is loss of dirt, as sages in all…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Rome was not built in one day.
Traduzione Automatica:
Roma non fu costruita in un giorno.
Proponi la tua traduzione ➭
"Rome was not built in one day." di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Out of the frying pan into the fire. John Heywood The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
Fuori dalla padella nella brace. John Heywood I Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"Out of the frying pan into the fire. John Heywood…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
One swallow maketh not a summer. John Heywood The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
Una rondine non maketh un estate. John Heywood I Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"One swallow maketh not a summer. John Heywood The…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
One good turn deserves another. John Heywood The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
One Good Turn merita un altro. John Heywood I Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"One good turn deserves another. John Heywood The…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Nothing is impossible to a willing heart. The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
Niente è impossibile per un cuore disposto. Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"Nothing is impossible to a willing heart. …" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
Nothing is impossible to a willing heart.
Traduzione Automatica:
Niente è impossibile per un cuore disposto.
Proponi la tua traduzione ➭
"Nothing is impossible to a willing heart." di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
No man ought to look a given horse in the mouth. The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
Nessun uomo dovrebbe guardare un cavallo dato in bocca. Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"No man ought to look a given horse in the mouth. …" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione »
John Heywood :
More things belong to marriage than four bare legs in a bed. John Heywood The Proverbs of John Heywood (1546)
Traduzione Automatica:
Altre cose appartengono al matrimonio di quattro gambe nude in un letto. John Heywood I Proverbi di John Heywood (1546)
Proponi la tua traduzione ➭
"More things belong to marriage than four bare legs…" di John Heywood | Ancora nessuna traduzione » Tags: Aforismi sul Matrimonio
Ultime Traduzioni
"Non c'e' scopo per il coraggio ove non puo' aiutare per niente."
di Simon Tabbush ;
un aforisma di Samuel Johnson
"tornerò al mio villaggio, e li rimarro a disposizione del mio paese"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"c'era una volta un vecchio paese avvolto in cautela e abituxini.dobbiamo trasformare la nostra vecchia Francia in un nuovo paese e adattarci al nuovo"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"la chiesa è l'unico posto dove qualcuno mi parla, ma io non devo rispondere"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"Quando desidero essere ricco, allora so che sono malato"
di anna ;
un aforisma di D.H. Lawrence
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...