65 aforismi di Jean-Paul Sartre

Jean-Paul Sartre:

Only the guy who isn’t rowing has time to rock the boat.

Traduzione di Alessandra:

Solo chi non sta remando ha il tempo di scuotere la barca. (“Rock the boat” é un’espressione che si utilizza per indicare chi disturba qualcosa/qualcuno).

Proponi la tua traduzione ➭

"Only the guy who isn’t rowing has time to rock…" di Jean-Paul Sartre | 1 Traduzione »

Jean-Paul Sartre:

When the rich wage war it is the poor who die.

Traduzione di B.D.:

Quando il ricco combatte una guerra e' il povero che muore

Proponi la tua traduzione ➭

"When the rich wage war it is the poor who die." di Jean-Paul Sartre | 1 Traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Words are more treacherous and powerful than we think.

Traduzione Automatica:

Le parole sono più insidioso e potente di quanto pensiamo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Words are more treacherous and powerful than we…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Words are loaded pistols

Traduzione Automatica:

Le parole sono pistole caricate

Proponi la tua traduzione ➭

"Words are loaded pistols" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

When we say that a man is responsible for himself, we do not only mean that he is responsible for his own individuality, but that he is responsible for all men

Traduzione Automatica:

Quando diciamo che un uomo è responsabile di se stesso, non solo significa che egli è responsabile della propria individualità, ma che egli è responsabile di tutti gli uomini

Proponi la tua traduzione ➭

"When we say that a man is responsible for himself,…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean-Paul Sartre:

When the rich make war it’s the poor that die

Traduzione Automatica:

Quando i ricchi fanno la guerra sia i poveri che muoiono

Proponi la tua traduzione ➭

"When the rich make war it’s the poor that die" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

What is meant here by saying that existence precedes essence? It means that first of all, man exists, turns up, appears on the scene, and, only afterwards, defines himself. … Not only is man what he conceives himself to be, but he is also only what he wills himself to be after this thrust toward existence.Man is nothing else but what he makes of himself.

Traduzione Automatica:

Che cosa si intende qui per dire che l’esistenza precede l’essenza? Ciò significa che prima di tutto, l’uomo esiste, si presenta, appare sulla scena, e, solo dopo, definisce se stesso. … Non è solo l’uomo ciò che egli concepisce se stesso di essere, ma è anche solo quello che vuole se stesso di essere dopo questa spinta verso existence.Man non è altro che ciò che egli fa di se stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"What is meant here by saying that existence precedes…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

We must act out passion before we can feel it.

Traduzione Automatica:

Dobbiamo agire prima che la passione può sentire.

Proponi la tua traduzione ➭

"We must act out passion before we can feel it." di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

We do not know what we want and yet we are responsible for what we are – that is the fact

Traduzione Automatica:

Non sappiamo ciò che vogliamo e tuttavia siamo responsabili di ciò che siamo – che è il fatto

Proponi la tua traduzione ➭

"We do not know what we want and yet we are responsible…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

We do not judge the people we love

Traduzione Automatica:

Noi non giudichiamo le persone che amiamo

Proponi la tua traduzione ➭

"We do not judge the people we love" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

We are alone, with no excuses. That is the idea I shall try to convey when I say that man is condemned to be free. Condemned, because he did not create himself, yet, in other respects is free; because, once thrown into the world, he is responsible for everything he does.

Traduzione Automatica:

Siamo soli, senza scuse. Che è l’idea cercherò di trasmettere quando dico che l’uomo è condannato ad essere libero. Condannato, perché non ha creato lui stesso, ancora, per altri versi è libero, perché, una volta gettato nel mondo, è responsabile di tutto quello che fa.

Proponi la tua traduzione ➭

"We are alone, with no excuses. That is the idea…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Total war is no longer war waged by all members of one national community against all those of another. It is total… because it may well involve the whole world.

Traduzione Automatica:

La guerra totale non è più la guerra combattuta da tutti i membri di una comunità nazionale, contro tutti quelli di un altro. E ‘totale … perché può anche coinvolgere il mondo intero.

Proponi la tua traduzione ➭

"Total war is no longer war waged by all members…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

To read a poem in January is as lovely as to go for a walk in June

Traduzione Automatica:

Per leggere una poesia nel mese di gennaio è bella come andare a fare una passeggiata nel mese di giugno

Proponi la tua traduzione ➭

"To read a poem in January is as lovely as to go…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

To eat is to appropriate by destruction.

Traduzione Automatica:

Mangiare è appropriata dalla distruzione.

Proponi la tua traduzione ➭

"To eat is to appropriate by destruction." di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

To believe is to know you believe, and to know you believe is not to believe.

Traduzione Automatica:

A credere è sapere credi, e si crede di sapere non è a credere.

Proponi la tua traduzione ➭

"To believe is to know you believe, and to know…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Three o’clock is always too late or too early for anything you want to do.

Traduzione Automatica:

Tre del pomeriggio è sempre troppo tardi o troppo presto per qualsiasi cosa tu voglia fare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Three o’clock is always too late or too early for…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

The poor don’t know that their function in life is to exercise our generosity

Traduzione Automatica:

I poveri non sanno che la loro funzione nella vita è di esercitare la nostra generosità

Proponi la tua traduzione ➭

"The poor don’t know that their function in life…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

The existentialist says at once that man is anguish.

Traduzione Automatica:

L’esistenzialista afferma in una volta che l’uomo è l’angoscia.

Proponi la tua traduzione ➭

"The existentialist says at once that man is anguish." di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

That God does not exist, I cannot deny, That my whole being cries out for God I cannot forget

Traduzione Automatica:

Che Dio non esiste, non posso negare che il mio intero essere grida di Dio non posso dimenticare

Proponi la tua traduzione ➭

"That God does not exist, I cannot deny, That my…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Sometimes the less treaded way is less treaded for very good reasons.

Traduzione Automatica:

A volte il modo meno ricostruiti è meno ricostruiti per ottime ragioni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes the less treaded way is less treaded…" di Jean-Paul Sartre | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...