Only actions give life strength; only moderation gives it charm.
Traduzione Automatica:
Solo le azioni di dare forza della vita, solo con moderazione conferisce fascino.
Proponi la tua traduzione ➭Only actions give life strength; only moderation gives it charm.
Solo le azioni di dare forza della vita, solo con moderazione conferisce fascino.
Proponi la tua traduzione ➭Only actions give life its strength, as only moderation gives it its charm
Solo le azioni di dare la vita la sua forza, come la moderazione solo dà il suo fascino
Proponi la tua traduzione ➭Nothing is more beautiful than cheerfulness in an old face
Non c’è niente di più bello di allegria in una vecchia faccia
Proponi la tua traduzione ➭No one is more profoundly sad than he who laughs too much
Nessuno è più profondamente triste di colui che ride troppo
Proponi la tua traduzione ➭No heroine can create a hero through love of one, but she can give birth to one.
N. eroina in grado di creare un eroe attraverso l’amore di uno, ma può dar vita a uno.
Proponi la tua traduzione ➭No author can be as moral as his work and no preacher as pious as his sermons.
Nessun autore può essere morale, come il suo lavoro e non predicatore pio come i suoi sermoni.
Proponi la tua traduzione ➭Never write on a subject until you have read yourself full of it.
Mai scrivere su un argomento fino a quando non ho letto te piena di esso.
Proponi la tua traduzione ➭Never part without loving words to think of during your absence. It may be that you will not meet again in this life.
Mai parte, senza parole d’amore a pensare durante la vostra assenza. Può essere che non si incontreranno di nuovo in questa vita.
Proponi la tua traduzione ➭Music is moonlight in the gloomy night of life.
La musica è chiaro di luna nella notte cupa della vita.
Proponi la tua traduzione ➭Men, like bullets, go farthest when they are smoothest
Uomini, come proiettili, andare più lontano, quando sono più morbida
Proponi la tua traduzione ➭Man’s feelings are always purest and most glowing in the hour of meeting and of farewell
I sentimenti dell’uomo sono sempre più puro e luminoso nelle ore di incontro e di commiato
Proponi la tua traduzione ➭Like the greatest virtue and the worst dogs, the fiercest hatred is silent
Come la più grande virtù ei cani peggiori, l’odio feroce è silenzioso
Proponi la tua traduzione ➭Like a morning dream, life becomes more and more bright the longer we live, and the reason of everything appears more clear. What has puzzled us before seems less mysterious, and the crooked paths look straighter.
Come un sogno del mattino, la vita diventa sempre più luminosa quanto più noi viviamo, e la ragione di tutto ciò che appare più chiaro. Che cosa ha stupito noi prima sembra meno misterioso, e le vie storte sguardo dritto.
Proponi la tua traduzione ➭Let prayer be the key of the day, and the bolt of the night
Che la preghiera sia la chiave del giorno, e il bullone della notte
Proponi la tua traduzione ➭Joy descends gently upon us like the evening dew, and does not patter down like a hailstorm.
Joy scende dolcemente su di noi come la rugiada sera, e non chiacchiere giù come una grandinata.
Proponi la tua traduzione ➭It is simpler and easier to flatter people than to praise them.
È più semplice e più facile per le persone con inclinazione inferiore a lodarli.
Proponi la tua traduzione ➭It is not the end of joy that makes old age so sad, but the end of hope
Non è la fine della gioia che rende la vecchiaia così triste, ma la fine della speranza
Proponi la tua traduzione ➭It is easy to flatter; it is harder to praise
È facile per adulare, ma è più difficile di lodare
Proponi la tua traduzione ➭In women everything is heart, even the head
Nelle donne tutto è cuore, anche la testa
Proponi la tua traduzione ➭In later life, as in earlier, only a few persons influence the formation of our character; the multitude pass us by like a distant army. One friend, one teacher, one beloved, one club, one dining table, one work table are the means by which one’s na
Più tardi nella vita, come in precedenza, solo poche persone influenzare la formazione del nostro carattere, la moltitudine non ci sfugga come un esercito lontano. Un amico, un insegnante, uno amata, un club, un tavolo da pranzo, un tavolo di lavoro sono i mezzi con cui si è na
Proponi la tua traduzione ➭