122 aforismi di Jean de la Bruyere - Page 2
Jean de la Bruyere :
There is not in the world so toilsome a trade as the pursuit of fame; life concludes before you have so much as sketched your work.
Traduzione Automatica:
Non vi è nel mondo in modo faticoso un mestiere come la ricerca della fama, la vita si conclude prima di avere così tanto come delineato il suo lavoro.
Proponi la tua traduzione ➭
"There is not in the world so toilsome a trade…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There is no road too long to the man who advances deliberately and without undue haste; there are no honors too distant to the man who prepares himself for them with patience.
Traduzione Automatica:
Non esiste una strada troppo lunga per l’uomo che avanza deliberatamente e senza eccessiva fretta, non ci sono onori troppo lontano per l’uomo che si prepara per loro, con pazienza.
Proponi la tua traduzione ➭
"There is no road too long to the man who advances…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There is as much trickery required to grow rich by a stupid book as there is folly in buying it
Traduzione Automatica:
Non vi è ancora bisogno di molta astuzia per arricchirsi di un libro stupido quanto non vi è follia nel comprarlo
Proponi la tua traduzione ➭
"There is as much trickery required to grow rich…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are three stages in a person’s life, birth, their life and death. They are not conscious of birth submit to death and forget to live.
Traduzione Automatica:
Ci sono tre fasi nella vita di una persona, la nascita, la loro vita e la morte. Essi non sono consapevoli di presentare la nascita alla morte e si dimentica di vivere.
Proponi la tua traduzione ➭
"There are three stages in a person’s life, birth,…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are only two ways of getting on in the world either by one’s own industry, or by the stupidity of others
Traduzione Automatica:
Ci sono solo due modi di ottenere nel mondo o con uno proprio settore, o per la stupidità degli altri
Proponi la tua traduzione ➭
"There are only two ways of getting on in the…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are only two ways by which to rise in this world, either by one’s own industry or by the stupidity of others.
Traduzione Automatica:
Ci sono solo due modi in cui a crescere in questo mondo, sia da un proprio settore o per la stupidità degli altri.
Proponi la tua traduzione ➭
"There are only two ways by which to rise in this…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are only three events in a man’s life; birth, life, and death; he is not conscious of being born, he dies in pain, and he forgets to live
Traduzione Automatica:
Ci sono solo tre gli eventi nella vita di un uomo, la nascita, la vita e la morte, egli non è consapevole di essere nato, muore di dolore, e si dimentica di vivere
Proponi la tua traduzione ➭
"There are only three events in a man’s life;…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are certain things in which mediocrity is not to be endured, such as poetry, music, painting, public speaking
Traduzione Automatica:
Ci sono certe cose in cui mediocrità non deve essere sopportato, come la poesia, la musica, la pittura, di parlare in pubblico
Proponi la tua traduzione ➭
"There are certain things in which mediocrity…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
There are certain things in which mediocrity is intolerable: poetry, music, painting, public eloquence. What torture it is to hear a frigid speech being pompously declaimed, or second-rate verse spoken with all a bad poet’s bombast!
Traduzione Automatica:
Ci sono certe cose in cui la mediocrità è intollerabile: la poesia, la musica, la pittura, l’eloquenza del pubblico. Che cosa è la tortura di ascoltare un discorso di essere frigida pomposamente declamata, o di seconda strofa tasso parlato con enfasi tutti un cattivo poeta’s!
Proponi la tua traduzione ➭
"There are certain things in which mediocrity…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The wise person often shuns society for fear of being bored.
Traduzione Automatica:
La persona saggia spesso rifugge la società per paura di essere annoiati.
Proponi la tua traduzione ➭
"The wise person often shuns society for fear…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The sweetest of all sounds is that of the voice of the woman we love
Traduzione Automatica:
Il più dolce di tutti i suoni è quella della voce della donna che amiamo
Proponi la tua traduzione ➭
"The sweetest of all sounds is that of the voice…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione » Tags: Frasi sulle donne
Jean de la Bruyere :
The spendthrift robs his heirs the miser robs himself.
Traduzione Automatica:
Lo spendaccione deruba i suoi eredi l’avaro deruba stesso.
Proponi la tua traduzione ➭
"The spendthrift robs his heirs the miser robs…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The slave has but one master, the ambitious man has as many as there are persons whose aid may contribute to the advancement of his fortunes.
Traduzione Automatica:
Lo schiavo ha un solo padrone, l’uomo ambizioso, ha tanti quante sono le persone il cui aiuto si può contribuire al progresso della sua fortuna.
Proponi la tua traduzione ➭
"The slave has but one master, the ambitious man…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The same vices that are gross and insupportable in others we do not notice in ourselves
Traduzione Automatica:
I vizi stessi, che sono gravi e insopportabili in altri non ci rendiamo conto in noi stessi
Proponi la tua traduzione ➭
"The same vices that are gross and insupportable…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The regeneration of society is the regeneration of society by individual education.
Traduzione Automatica:
La rigenerazione della società è la rigenerazione della società attraverso l’educazione individuale.
Proponi la tua traduzione ➭
"The regeneration of society is the regeneration…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The punishment of a criminal is an example to the rabble; but every decent man is concerned if an innocent person is condemned.
Traduzione Automatica:
La punizione di un criminale è un esempio per il volgo, ma ogni uomo decente è in questione se una persona innocente viene condannata.
Proponi la tua traduzione ➭
"The punishment of a criminal is an example to…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The pleasure we feel in criticizing robs us from being moved by very beautiful things.
Traduzione Automatica:
Il piacere ci sentiamo nel criticare ci deruba lo spostamento a cose molto belle.
Proponi la tua traduzione ➭
"The pleasure we feel in criticizing robs us from…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The pleasure of criticizing robs us of the pleasure of being moved by some very fine things
Traduzione Automatica:
Il piacere di criticare ci priva del piacere di essere mosso da alcune cose molto belle
Proponi la tua traduzione ➭
"The pleasure of criticizing robs us of the pleasure…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The passion of hatred is so long lived and so obstinate a malady that the surest sign of death in a sick person is their desire for reconciliation.
Traduzione Automatica:
La passione di odio è così a lungo vissuto e così ostinati una malattia che il segno più sicuro della morte di una persona malata è il loro desiderio di riconciliazione.
Proponi la tua traduzione ➭
"The passion of hatred is so long lived and so…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Jean de la Bruyere :
The Opera is obviously the first draft of a fine spectacle; it suggests the idea of one.
Traduzione Automatica:
L’Opera è, ovviamente, il primo progetto di un bello spettacolo, si suggerisce l’idea di uno.
Proponi la tua traduzione ➭
"The Opera is obviously the first draft of a fine…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »
Ultime Traduzioni
"Non c'e' scopo per il coraggio ove non puo' aiutare per niente."
di Simon Tabbush ;
un aforisma di Samuel Johnson
"tornerò al mio villaggio, e li rimarro a disposizione del mio paese"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"c'era una volta un vecchio paese avvolto in cautela e abituxini.dobbiamo trasformare la nostra vecchia Francia in un nuovo paese e adattarci al nuovo"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"la chiesa è l'unico posto dove qualcuno mi parla, ma io non devo rispondere"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"Quando desidero essere ricco, allora so che sono malato"
di anna ;
un aforisma di D.H. Lawrence
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...