27 aforismi di Janis Joplin

Janis Joplin:

Why should I hold back now and sound mediocre just so I can sound mediocre twenty years from now?

Traduzione di Olga:

Perché dovrei trattenermi ora e risultare mediocre solo per risultare mediocre da qui a vent'anni?

Proponi la tua traduzione ➭

"Why should I hold back now and sound mediocre just…" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

On stage, I make love to 25,000 different people, then I go home alone

Traduzione di michele:

sul palco, faccio l'amore con 25.000 persone diverse, poi vado a casa sola

Proponi la tua traduzione ➭

"On stage, I make love to 25,000 different people, then…" di Janis Joplin | 1 Traduzione » Tags:

Janis Joplin:

Don’t compromise yourself. You are all you’ve got.

Traduzione di Katherine:

Non venderti, sei tutto ciò che hai.

Traduzione di Sonia:

Non compromettere te stesso. Sei tutto ciò che hai.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t compromise yourself. You are all you’ve got." di Janis Joplin | 2 Traduzioni »

Janis Joplin:

Oh, Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz My friends all drive Porsches, I must make amends.

Traduzione di Marina:

Oh,Signore, non mi acquisterai una Mercedes Benz. Tutti i miei amici guidano la Porsche,devo fare ammenda.

Proponi la tua traduzione ➭

"Oh, Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz My friends…" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

If I hold back, I’m no good. I’m no good. I’d rather be good sometimes, than holding back all the time.

Traduzione di Billola:

Se mi trattengo, non sto bene. Non sto bene. A volte preferisco stare bene, piuttosto che trattenermi per tutto il tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"If I hold back, I’m no good. I’m no good. I’d rather…" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

You got to get it while you can. . .

Traduzione di sara:

Devi prenderlo finché sei in tempo

Proponi la tua traduzione ➭

"You got to get it while you can. . ." di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

Being an intellectual creates a lot of questions and no answers. You can fill your life up with ideas and still go home lonely. All you really have that really matters are feelings. That’s what music is to me.

Traduzione di Katherine:

Essere un'intellettuale crea molte domande e nessuna risposta. Puoi colmare la tua vita con idee e continuare a tornare da sola a casa. Tutto quello che hai e importi veramente sono i sentimenti. Questo è la musica per me.

Proponi la tua traduzione ➭

"Being an intellectual creates a lot of questions and…" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

Buried Alive in the Blues.

Traduzione di Katherine:

Sepolta viva nel Blues

Proponi la tua traduzione ➭

"Buried Alive in the Blues." di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

I’m one of those regular weird people.

Traduzione di Katherine:

Io sono una di quelle normali strane persone.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’m one of those regular weird people." di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

It’s hard to be free but when it works, it’ s worth it!

Traduzione di Katherine:

È difficile essere liberi ma quando funziona, ne vale la pena!

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s hard to be free but when it works, it’ s worth…" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

Which showed that my interest in rock was not based in a vast knowledge of their work. It was about them.

Traduzione Automatica:

Da cui è emerso che il mio interesse nella roccia, non si è basata in una vasta conoscenza del loro lavoro. Era su di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Which showed that my interest in rock was not based…" di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

What’s happening never happens there

Traduzione Automatica:

Ciò che sta accadendo non accada mai ci

Proponi la tua traduzione ➭

"What’s happening never happens there" di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

the apple of her mother’s eye.

Traduzione Automatica:

la pupilla degli occhi di sua madre.

Proponi la tua traduzione ➭

"the apple of her mother’s eye." di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

She was electrifying. It was like she was channeling Bessie Smith or something.

Traduzione Automatica:

Era elettrizzante. E ‘stato come se fosse channeling Bessie Smith o qualcosa del genere.

Proponi la tua traduzione ➭

"She was electrifying. It was like she was channeling…" di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

One of my talking points will be the accident of geography.

Traduzione Automatica:

Uno dei miei punti di parlare sarà l’incidente della geografia.

Proponi la tua traduzione ➭

"One of my talking points will be the accident of geography." di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

On stage I make love to twenty five thousand people; and then I go home alone.

Traduzione Automatica:

Sul palco faccio l’amore con venticinquemila persone, e poi vado a casa da sola.

Proponi la tua traduzione ➭

"On stage I make love to twenty five thousand people;…" di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Janis Joplin:

nonsense environment.

Traduzione Automatica:

nonsense ambiente.

Proponi la tua traduzione ➭

"nonsense environment." di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

My Baby

Traduzione Automatica:

My Baby

Proponi la tua traduzione ➭

"My Baby" di Janis Joplin | Ancora nessuna traduzione »

Janis Joplin:

It’s gonna be a long hard drag, but we’ll make it

Traduzione di marti:

Sarà una lunga ardua seccatura, ma la faremo.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s gonna be a long hard drag, but we’ll make it" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Janis Joplin:

I’d trade all my tommorows for a single yesterday

Traduzione di Katherine:

Darei tutti i miei domani, per un unico ieri.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’d trade all my tommorows for a single yesterday" di Janis Joplin | 1 Traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...