I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle.
Traduzione Automatica:
Sono stato un egoista è tutta la mia vita, in pratica, anche se non in linea di principio.
Proponi la tua traduzione ➭I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle.
Sono stato un egoista è tutta la mia vita, in pratica, anche se non in linea di principio.
Proponi la tua traduzione ➭I do not want people to be agreeable, as it saves me that trouble of liking them.
Non voglio che le persone ad essere piacevole, in quanto mi fa risparmiare che fatica di loro gradimento.
Proponi la tua traduzione ➭I cannot think well of a man who sports with any woman’s feelings; and there may often be a great deal more suffered than a stander-by can judge of.
Non riesco a pensare bene di un uomo che lo sport con i sentimenti ogni donna, e non ci può essere spesso molto più sofferto di un Stander-by può giudicare.
Proponi la tua traduzione ➭I cannot speak well enough to be unintelligible
Non posso parlare abbastanza bene da essere incomprensibili
Proponi la tua traduzione ➭I am not one of those who neglect the reigning power to bow to the rising sun
Non uno di quelli che trascurano il potere regnante di piegarsi verso il sole nascente am
Proponi la tua traduzione ➭Human nature is so well disposed towards those who are in interesting situations, that a young person, who either marries or dies, is sure of being kindly spoken of.
La natura umana è così ben disposto nei confronti di coloro che si trovano in situazioni interessanti, che una persona giovane, che sposa una o muore, è sicuro di essere gentilmente parlato.
Proponi la tua traduzione ➭How quick come the reasons for approving what we like!
Come veloce come le ragioni per l’approvazione di quello che ci piace!
Proponi la tua traduzione ➭How pleasant it is to spend an evening in this way! I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of any thing than of a book! — When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
Quanto è piacevole trascorrere una serata in questo modo! Dichiaro dopo tutto, non c’è divertimento, come la lettura! Quanto prima ci si stanca di qualsiasi cosa che di un libro! – Quando ho una casa mia, io sono infelice, se non ho una biblioteca eccellente.
Proponi la tua traduzione ➭How can you contrive to write so even?
Come si può in modo di scrivere in modo ancora?
Proponi la tua traduzione ➭His own enjoyment, or his own ease, was, in every particular, his ruling principle.
Suo piacere, o proprio agio, è stata, in ogni particolare, il suo principio di governo.
Proponi la tua traduzione ➭He [Darcy] expressed himself on the occasion as sensibly and as warmly as a man in violent love can be supposed to.
Egli (Darcy) si è espresso in occasione in modo razionale e come calorosamente come un uomo innamorato violento può essere dovuto.
Proponi la tua traduzione ➭He was not handsome, and his manners required intimacy to make them pleasing.
Non era bello, e le sue maniere intimità necessaria per renderli gradevoli.
Proponi la tua traduzione ➭Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Felicità nel matrimonio è interamente una questione di fortuna.
Proponi la tua traduzione ➭From politics, it was an easy step to silence.
Dalla politica, è stato un passo facile il silenzio.
Proponi la tua traduzione ➭Friendship is certainly the finest balm for the pangs of disappointed love.
L’amicizia è certamente il migliore balsamo per le pene d’amore deluso.
Proponi la tua traduzione ➭For what do we live, but to make sport for our neighbors, and laugh at them in our turn?
Per quello che viviamo, ma di fare sport per i nostri vicini, e ride di loro, a nostra volta?
Proponi la tua traduzione ➭Everything united in her; good understanding, correct opinions, knowledge of the world and a warm heart
Tutto ciò unito a lei, buona conoscenza, le opinioni corrette, la conoscenza del mondo e un cuore caldo
Proponi la tua traduzione ➭Everything nourishes what is strong already.
Tutto ciò alimenta ciò che è già forte.
Proponi la tua traduzione ➭Everybody likes to go their own way–to choose their own time and manner of devotion.
A tutti piace andare a modo loro – a scegliere il loro tempo e il modo di devozione.
Proponi la tua traduzione ➭Everybody has their taste in noises as well as in other matters.
Tutti hanno i loro gusti rumori così come in altre questioni.
Proponi la tua traduzione ➭