It is perhaps the last frontier of essentially unregulated campaign cash contributions.
Traduzione Automatica:
E ‘forse l’ultima frontiera della sostanza, i contributi in denaro non regolamentata campagna.
Proponi la tua traduzione ➭It is perhaps the last frontier of essentially unregulated campaign cash contributions.
E ‘forse l’ultima frontiera della sostanza, i contributi in denaro non regolamentata campagna.
Proponi la tua traduzione ➭It is better to know some of the questions than all of the answers.
E ‘meglio conoscere alcune delle domande che tutte le risposte.
Proponi la tua traduzione ➭It is better to have loafed and lost, than never to have loafed at all
E ‘meglio avere loafed e perso, che non avere mai loafed a tutti
Proponi la tua traduzione ➭It is better to ask some of the questions than to know all the answers
È meglio chiedere ad alcune delle domande che conoscere tutte le risposte
Proponi la tua traduzione ➭It had only one fault. It was kind of lousy.
Aveva solo un difetto. Era una specie di schifoso.
Proponi la tua traduzione ➭If it continues, he’s toast.
Se continua, he’s toast.
Proponi la tua traduzione ➭If I have any beliefs about immortality, it is that certain dogs I have known will go to heaven, and very, very few persons.
Se ho convinzioni circa l’immortalità, è certo che i cani che ho conosciuto andrà in paradiso, e molto, ben poche persone.
Proponi la tua traduzione ➭If a playwright tried to see eye to eye with everybody, he would get the worst case of strabismus since Hannibal lost an eye trying to count his nineteen elephants during a snowstorm while crossing the Alps.
Se un drammaturgo provato a vedere faccia a faccia con tutti, si otterrebbe il peggior caso di strabismo da Annibale perse un occhio cercando di contare i suoi elefanti diciannove durante una tempesta di neve mentre attraversava le Alpi.
Proponi la tua traduzione ➭I’m 65 and I guess that puts me in with the geriatrics. But if there were fifteen months in every year, I’d only be 48. That’s the trouble with us. We number everything. Take women, for example. I think they deserve to have more than twelve years between the ages of 28 and 40.
Ho 65 anni e penso che mi mette in con la geriatria. Ma se ci sono stati quindici mesi di ogni anno, avevo solo 48. Questo è il problema con noi. Noi numero tutto. Prendere le donne, per esempio. Credo che meritano di avere più di dodici anni di età tra i 28 e 40.
Proponi la tua traduzione ➭I used to wake up at 4 A.M. and start sneezing, sometimes for five hours. I tried to find out what sort of allergy I had but finally came to the conclusion that it must be an allergy to consciousness.
Usavo svegliarmi alle 4 del mattino e iniziare a starnutire, a volte per cinque ore. Tentai di scoprire che sorta di allergia avessi ma finalmente arrivai alla conclusione che dovesse essere un'allergia alla coscienza.
Proponi la tua traduzione ➭I thought once he was out, people would move on. But he is still there, concentrating power within the leadership and himself.
Ho pensato subito che era fuori, la gente potrebbe andare avanti. Ma lui è ancora lì, la concentrazione di potere all’interno della leadership e se stesso.
Proponi la tua traduzione ➭I think that maybe if women and children were in charge we would get somewhere.
Penso che forse, se le donne ei bambini erano incaricati avremmo arrivare da qualche parte.
Proponi la tua traduzione ➭I think that if he doesn’t do well with the high-profile races where he’s appearing, it could hurt him.
Penso che se non lo fa bene con l’alto profilo di gare dove è apparire, potrebbe fargli del male.
Proponi la tua traduzione ➭I love the idea of there being two sexes, don’t you?
Mi piace l’idea che vi siano due sessi, non è vero?
Proponi la tua traduzione ➭I have always thought of a dog lover as a dog that was in love with another dog
Ho sempre pensato di un amante del cane come un cane che era innamorata di un altro cane
Proponi la tua traduzione ➭I hate women because they always know where things are
Io odio le donne perché sanno sempre dove sono le cose
Proponi la tua traduzione ➭I am not a cat man, but a dog man, and all felines can tell this at a glance – a sharp, vindictive glance
Io non sono un uomo gatto, ma un uomo cane, e tutti i felini può dire questo in sintesi – un forte, sguardo vendicativo
Proponi la tua traduzione ➭I always begin at the left with the opening word of the sentence and read toward the right and I recommend this method.
Comincio sempre a sinistra con la parola apertura della frase e leggere verso destra e vi consiglio questo metodo.
Proponi la tua traduzione ➭Hundreds of hysterical persons must confuse these phenomena with messages from the beyond and take their glory to the bishop rather than the eye doctor.
Centinaia di persone isterica bisogna confondere questi fenomeni con i messaggi provenienti dal di là e prendere la loro gloria per il vescovo, piuttosto che l’oculista.
Proponi la tua traduzione ➭Humor is emotional chaos remembered in tranquility.
Il caos è Umore emotiva ricordato in tranquillità.
Proponi la tua traduzione ➭