83 aforismi di Herman Melville - Page 5

Herman Melville:

A man thinks that by mouthing hard words he understands hard things.

Traduzione Automatica:

Un uomo pensa che pronunciando parole dure capisce le cose difficili.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man thinks that by mouthing hard words he understands…" di Herman Melville | Ancora nessuna traduzione »

Herman Melville:

..fiery yearnings their own phantom-futures make, and deem it present. So, after all these fearful, fainting trances, the verdict be, the golden haven was not gained – – yet, in bold quest thereof, better to sink in boundless deeps, than float on vulgar shoals; and give me, ye gods, an utter wreck, if wreck I do.

Traduzione Automatica:

.. aneliti di fuoco proprio fantasma futures fare, e ritengono presenti. Così, dopo tutti questi paurosi, trance svenimento, il verdetto essere, il porto d’oro non è stata acquisita – – ancora, in cerca grassetto loro, meglio di affondare negli abissi sconfinati, che galleggiano sulla secche volgare, e mi danno, dèi, uno assoluta relitto, se relitto faccio.

Proponi la tua traduzione ➭

"..fiery yearnings their own phantom-futures make,…" di Herman Melville | Ancora nessuna traduzione »

Herman Melville:

. . . these are the times of dreamy quietude, when beholding the tranquil beauty and brilliancy of the ocean’s skin, one forgets the tiger heart that pants beneath it; and would not willingly remember, that this velvet paw but conceals a remorseless fang.

Traduzione Automatica:

. . . Questi sono i tempi di quiete sognante, quando vedendo la tranquilla bellezza e lo splendore della pelle del mare, si dimentica il cuore di tigre che i pantaloni sotto di esso, e non voleva ricordare, che questa zampa di velluto, ma nasconde una zanna implacabile.

Proponi la tua traduzione ➭

". . . these are the times of dreamy quietude, when…" di Herman Melville | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...