You cannot step twice into the same river, for other waters are constantly flowing on.
Traduzione Automatica:
Non è possibile bagnarsi due volte nello stesso fiume, per le altre acque sono costantemente scorre via.
Proponi la tua traduzione ➭You cannot step twice into the same river, for other waters are constantly flowing on.
Non è possibile bagnarsi due volte nello stesso fiume, per le altre acque sono costantemente scorre via.
Proponi la tua traduzione ➭You cannot step into the same river twice.
Non si può fare un passo nello stesso fiume due volte.
Proponi la tua traduzione ➭We are most nearly ourselves when we achieve the seriousness of the child at play.
Ci sono quasi più noi stessi, quando raggiungiamo la gravità del bambino in gioco.
Proponi la tua traduzione ➭To do the same thing over and over again is not only boredom: it is to be controlled by rather than to control what you do.
Per fare la stessa cosa più e più volte, non è solo la noia: è di essere controllato da, piuttosto che a controllare quello che fai.
Proponi la tua traduzione ➭The way up is the way down.
La salita è la via verso il basso.
Proponi la tua traduzione ➭The sun is new each day.
Il sole è nuovo ogni giorno.
Proponi la tua traduzione ➭The eyes are more exact witnesses than the ears.
Gli occhi sono più esatta testimoni che le orecchie.
Proponi la tua traduzione ➭The chain of wedlock is so heavy that it takes two to carry it – and sometimes three.
La catena del matrimonio è così pesante che bisogna essere in due per portarlo – e, a volte tre.
Proponi la tua traduzione ➭No one that encounters prosperity does not also encounter danger.
Nessuno che incontra la prosperità non incontriamo anche situazioni di pericolo.
Proponi la tua traduzione ➭Nature is wont to hide herself.
La natura è abituato a nascondersi.
Proponi la tua traduzione ➭Men who wish to know about the world must learn about it in its particular details.
Uomini che desiderano conoscere il mondo deve conoscere in particolare i suoi dettagli.
Proponi la tua traduzione ➭Man’s character is his fate.
Il carattere dell’uomo è il suo destino.
Proponi la tua traduzione ➭Immortal mortals, mortal immortals, one living the others death and dying the others life.
Immortali mortali, mortali immortali, uno vive la morte e il morire gli altri la vita degli altri.
Proponi la tua traduzione ➭If you do not the expect the unexpected you will not find it, for it is not to be reached by search or trail.
Se non la si aspettano che l’imprevisto non troverete, perché non è di essere raggiunto dalla ricerca o di un sentiero.
Proponi la tua traduzione ➭I am what libraries and librarians have made me, with little assistance from a professor of Greek and poets.
Io sono quello che biblioteche e bibliotecari mi hanno fatto, con poca assistenza da un professore di greco e di poeti.
Proponi la tua traduzione ➭Greater dooms win greater destinies.
Condanna Grande vittoria destini maggiore.
Proponi la tua traduzione ➭God is day and night, winter and summer, war and peace, surfeit and hunger.
Dio è giorno e notte, inverno ed estate, guerra e pace, sazietà e fame.
Proponi la tua traduzione ➭Everything flows and nothing abides, everything gives way and nothing stays fixed.
Tutto scorre e rimane nulla, tutto ciò che dà senso e niente rimane fissa.
Proponi la tua traduzione ➭Even sleepers are workers and collaborators on what goes on in the universe.
Anche le traversine sono i lavoratori ei collaboratori su ciò che accade nell’universo.
Proponi la tua traduzione ➭Corpses are more fit to be thrown out than is dung.
Cadaveri sono più adatti ad essere buttato fuori di quanto non sia lo sterco.
Proponi la tua traduzione ➭