144 aforismi di Henry Miller - Page 7

Henry Miller:

Every moment is a golden one for him who has the vision to recognize it as such

Traduzione Automatica:

Ogni momento è uno d’oro per chi ha la visione di riconoscere come tale

Proponi la tua traduzione ➭

"Every moment is a golden one for him who has the vision…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Every man with a bellyful of the classics is an enemy to the human race.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo con la pancia piena dei classici è un nemico della razza umana.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man with a bellyful of the classics is an enemy…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Every man has his own destiny: the only imperative is to follow it, to accept it, no matter where it leads him.

Traduzione di Stefano Disperati:

Ogni uomo ha il proprio destino: l’unico imperativo è seguirlo, accettarlo, indipendentemente da dove lo conduca.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man has his own destiny: the only imperative…" di Henry Miller | 1 Traduzione »

Henry Miller:

Develop an interest in life as you see it; the people, things, literature, music-the world is so rich, simply throbbing with rich treasures, beautiful souls and interesting people. Forget yourself.

Traduzione Automatica:

Sviluppare un interesse per la vita, come si vede, la gente, le cose, la letteratura, la musica, il mondo è così ricca, semplicemente palpitante di tesori, anime belle e persone interessanti. Dimenticare te stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Develop an interest in life as you see it; the people,…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Confusion is a word we have invented for an order which is not yet understood

Traduzione Automatica:

Confusione è una parola che abbiamo inventato per un ordine che non è ancora capito

Proponi la tua traduzione ➭

"Confusion is a word we have invented for an order which…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Civilization is drugs, alcohol, engines of war, prostitution, machines and machine slaves, low wages, bad food, bad taste, prisons, reformatories, lunatic asylums, divorce, perversion, brutal sports, suicides, infanticide, cinema, quackery, demagogy, strikes, lockouts, revolutions, putsches, colonization, electric chairs, guillotines, sabotage, floods, famine, disease, gangsters, money barons, horse racing, fashion shows, poodle dogs, chow dogs, Siamese cats, condoms, peccaries, syphilis, gonorrhea, insanity, neuroses, etc., etc.

Traduzione Automatica:

La civiltà è la droga, l’alcool, i motori della guerra, la prostituzione, le macchine e gli schiavi della macchina, i salari bassi, cibo cattivo, cattivo gusto, carceri, riformatori, pazzo manicomi, il divorzio, la perversione, sport brutale, suicidi, l’infanticidio, il cinema, la ciarlataneria, demagogia, scioperi, serrate, rivoluzioni, colpi di Stato, la colonizzazione, sedie elettriche, ghigliottine, sabotaggio, inondazioni, carestie, malattie, gangster, baroni di denaro, corse di cavalli, sfilate di moda, i cani barboncino, Chow cani, gatti siamesi, preservativi, pecari, la sifilide, la gonorrea , la pazzia, nevrosi, ecc, ecc

Proponi la tua traduzione ➭

"Civilization is drugs, alcohol, engines of war, prostitution,…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Chaos is the score upon which reality is written.

Traduzione Automatica:

Il caos è la partitura su cui è scritta la realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Chaos is the score upon which reality is written." di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Big Sur is the California that men dreamed of years ago, this is the Pacific that Balboa looked at from the Peak of Darien, this is the face of the earth as the Creator intended it to look

Traduzione Automatica:

Big Sur è la California, che gli uomini sognavano di anni fa, questo è il Pacifico, che Balboa guardato dalla vetta del Darien, questa è la faccia della terra in quanto il Creatore ha voluto per guardare

Proponi la tua traduzione ➭

"Big Sur is the California that men dreamed of years…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Miller:

Back of every creation, supporting it like an arch, is faith. Enthusiasm is nothing: it comes and goes. But if one believes, then miracles occur.

Traduzione Automatica:

Retro di ogni creazione, che lo sostengono come un arco, è la fede. L’entusiasmo è niente: va e viene. Ma se si crede, poi i miracoli accadono.

Proponi la tua traduzione ➭

"Back of every creation, supporting it like an arch,…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Art is only a means to life, to the life more abundant. It is not in itself the life more abundant. It merely points the way, something which is overlooked not only by the public, but very often by the artist himself. In becoming an end it defeats itself.

Traduzione Automatica:

L’arte è solo un mezzo per la vita, la vita più abbondante. Non è di per sé la vita più abbondante. Esso si limita a modo, qualcosa che si affacciano non solo dal pubblico, ma molto spesso dallo stesso artista. A diventare un fine sconfigge se stessa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Art is only a means to life, to the life more abundant…." di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Any genuine philosophy leads to action and from action back again to wonder, to enduring fact of mystery

Traduzione Automatica:

Ogni filosofia vera e propria porta di azione e di intervento di nuovo a chiedersi, a fatto duraturo del mistero

Proponi la tua traduzione ➭

"Any genuine philosophy leads to action and from action…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

And what is the potential man, after all? Is he not the sum of all that is human? Divine, in other words?

Traduzione Automatica:

E che cosa è l’uomo potenziale, dopo tutto? È lui, non la somma di tutto ciò che è umano? Divina, in altre parole?

Proponi la tua traduzione ➭

"And what is the potential man, after all? Is he not…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Analysis brings no curative powers in its train; it merely makes us conscious of the existence of an evil, which, oddly enough, is consciousness.

Traduzione Automatica:

Analisi non porta alcun potere curativo nel suo treno, ma semplicemente ci rende consapevoli della esistenza di un male, che, stranamente, è la coscienza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Analysis brings no curative powers in its train; it…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

An artist is always alone / if he is an artist. No, what the artist needs is loneliness.

Traduzione Automatica:

Un artista è sempre solo / se si tratta di un artista. No, ciò che l’artista ha bisogno di solitudine.

Proponi la tua traduzione ➭

"An artist is always alone / if he is an artist. No,…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Americans can eat garbage, provided you sprinkle it liberally with ketchup, mustard, chili sauce, Tabasco sauce, cayenne pepper, or any other condiment which destroys the original flavor of the dish

Traduzione Automatica:

Gli americani possono mangiare spazzatura, a condizione che si spolverate generosamente con ketchup, senape, salsa chili, salsa di tabasco, pepe di Caienna, o qualsiasi altro condimento che distrugge il sapore originale del piatto

Proponi la tua traduzione ➭

"Americans can eat garbage, provided you sprinkle it…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

All the lies and evasions by which man has nourished himself / civilization, in a word is the fruits of the creative artist. It is the creative nature of man which has refused to let him lapse back into that unconscious unity with life which characterizes the animal world from which he made his escape.

Traduzione Automatica:

Tutte le bugie e sotterfugi con cui l’uomo ha nutrito stesso / la civiltà, in una parola, frutto della creatività dell’artista. È la natura creativa dell’uomo che si è rifiutato di lasciarlo scadere torna in quella unità inconscia con la vita che caratterizza il mondo animale da cui ha fatto la sua fuga.

Proponi la tua traduzione ➭

"All the lies and evasions by which man has nourished…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

All my good reading, you might say, was done in the toilet. There are passages in Ulysses which can be read only in the toilet – if one wants to extract the full flavor of their content.

Traduzione Automatica:

Tutta la mia buona lettura, si potrebbe dire, è stato fatto nella toilette. Ci sono passaggi in Ulisse, che può essere letta solo in bagno – se si vuole estrarre il sapore pieno del loro contenuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"All my good reading, you might say, was done in the…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

All growth is a leap in the dark, a spontaneous, unpremeditated act without benefit of experience.

Traduzione Automatica:

Ogni crescita è un salto nel buio, uno spontaneo, non premeditato atto senza il beneficio di esperienza.

Proponi la tua traduzione ➭

"All growth is a leap in the dark, a spontaneous, unpremeditated…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

After all, most writing is done away from the typewriter, away from the desk. I’d say it occurs in the quiet, silent moments, while you’re walking or shaving or playing a game, or whatever, or even talking to someone you’re not vitally interested in.

Traduzione Automatica:

Dopo tutto, la scrittura si fa più lontano dalla macchina da scrivere, lontano dalla scrivania. Direi che si verifica nella quiete, momenti di silenzio, mentre siete a piedi o barba o un gioco, o qualsiasi altra cosa, o addirittura a parlare con qualcuno che non sei vitale interessato dentro

Proponi la tua traduzione ➭

"After all, most writing is done away from the typewriter,…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Henry Miller:

Actually we are a vulgar, pushing mob whose passions are easily mobilized by demagogues, newspaper men, religious quacks, agitators and such like. To call this a society of free peoples is blasphemous. What have we to offer the world besides the superabundant loot which we recklessly plunder from the earth under the maniacal delusion that this insane activity represents progress and enlightenment?

Traduzione Automatica:

In realtà siamo un volgare, spingendo mob le cui passioni sono facilmente mobilitati dai demagoghi, quotidiano degli uomini, religiosi ciarlatani, agitatori e simili. Per chiamare questa una società di popoli liberi è blasfemo. Che cosa abbiamo da offrire al mondo, oltre il bottino sovrabbondante che abbiamo incautamente da saccheggiare la terra sotto il delirio maniacale che questa attività rappresenta un progresso folle e l’illuminazione?

Proponi la tua traduzione ➭

"Actually we are a vulgar, pushing mob whose passions…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...