I believe that no discovery of fact, however trivial, can be wholly useless to the race, and that no trumpeting of falsehood, however virtuous in intent, can be anything but vicious
Traduzione Automatica:
Credo che nessuna scoperta di fatto, anche banale, può essere del tutto inutile per la gara, e che non barrito di falsità, tuttavia virtuoso nelle intenzioni, può essere qualsiasi cosa, ma vizioso
I believe that it is better to tell the truth than a lie. I believe it is better to be free than to be a slave. And I believe it is better to know than to be ignorant.
Traduzione Automatica:
Io credo che sia meglio dire la verità di una bugia. Credo che sia meglio essere liberi che essere uno schiavo. E credo che sia meglio sapere di essere ignoranti.
I believe that any man or woman who, for a period of say five years, has earned his or her living in some lawful and useful occupation, without any recourse to public assistance, should be allowed to vote and that no one else should be allowed to vot
Traduzione Automatica:
Io credo che ogni uomo o donna che, per un periodo di, diciamo, cinque anni, si è guadagnato la sua vita in qualche occupazione legittima e utile, senza alcun ricorso alla pubblica assistenza, dovrebbe essere consentito di votare e che nessuno dovrebbe essere permesso a vot
I believe that all government is evil, in that all government must necessarily make war on liberty, and that the democratic government is at least as bad as any of the other forms
Traduzione Automatica:
Credo che ogni governo è un male, nel senso che ogni governo deve necessariamente fare la guerra alla libertà, e che il governo democratico è, almeno così male come una qualsiasi delle altre forme
Human life is basically a comedy. Even its tragedies often seem comic to the spectator, and not infrequently they actually seem to have comic touches to the victim. Happiness probably consists largely in the capacity to detect and relish them.
Traduzione Automatica:
La vita umana è fondamentalmente una commedia. Anche i suoi drammi, spesso comici sembrano allo spettatore, e non di rado che in realtà sembrano avere tocca fumetto alla vittima. La felicità consiste probabilmente in gran parte nella capacità di individuare e gusto loro.
Has the great art and mystery of politics no apparent utility? Does it appear to be unqualifiedly ratty, raffish, sordid, obscene and low down, and its salient virtuosi a gang of umitigated scoundrels? Then let us not forget its high capacity to soo
Traduzione Automatica:
È la grande arte e il mistero della politica alcuna utilità apparente? Non sembra essere incondizionatamente ratty, cafone, sordida, osceni e in basso, e la sua virtuosi salienti di una banda di furfanti umitigated? Poi non dimentichiamo la sua elevata capacità di soo