58 aforismi di H. G. Wells

H. G. Wells:

If we don’t end war, war will end us.

Traduzione di Mion:

Se non finiamo la guerra, la guerrà finirà noi.

Traduzione di Erina Pedaci:

Se non mettiamo fine alla guerra, la guerra sarà la nostra fine.

Traduzione di Angelica:

Se non mettiamo fine alla guerra, la guerra finira' noi.

Traduzione di Nora:

Se non finiamo noi la guerra, sarà la guerra a finire noi.

Proponi la tua traduzione ➭

"If we don’t end war, war will end us." di H. G. Wells | 4 Traduzioni »

H. G. Wells:

The uglier a man’s legs are, the better he plays golf-it’s almost a law.

Traduzione di sergio colombo:

Più son brutte le sue gambe e meglio gioca a golf.E' quasi una legge.ser

Proponi la tua traduzione ➭

"The uglier a man’s legs are, the better he plays golf-it’s…" di H. G. Wells | 1 Traduzione »

H. G. Wells:

You have learned something. That always feels at first as if you had lost something.

Traduzione Automatica:

Hai imparato qualcosa. Che si sente sempre qualcosa in un primo momento come se avesse perso.

Proponi la tua traduzione ➭

"You have learned something. That always feels at first…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

While there is a chance of the world getting through its troubles, I hold that a reasonable man has to behave as though he were sure of it. If at the end your cheerfulness in not justified, at any rate you will have been cheerful.

Traduzione Automatica:

Mentre c’è la possibilità di ottenere il mondo attraverso i suoi problemi, io credo che un uomo ragionevole deve comportarsi come se fosse sicuro. Se alla fine la tua allegria a non giustificata, in ogni caso vi sono state allegra.

Proponi la tua traduzione ➭

"While there is a chance of the world getting through…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

We were making the future, he said, and hardly any of us troubled to think what future we were making. And here it is!

Traduzione Automatica:

Stavamo facendo il futuro, ha detto, e quasi nessuno di noi la briga di pensare a cosa il futuro ci stavano facendo. Ed è qui!

Proponi la tua traduzione ➭

"We were making the future, he said, and hardly any of…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

We are living in 1937, and our universities, I suggest, are not half-way out of the fifteenth century. We have made hardly any changes in our conception of university organization, education, graduation, for a century – for several centuries.

Traduzione Automatica:

Viviamo nel 1937, e le nostre università, secondo me, non sono a metà strada fuori del XV secolo. Abbiamo fatto quasi nessun cambiamento nella nostra concezione di organizzazione universitaria, l’istruzione, la laurea, per un secolo – per molti secoli.

Proponi la tua traduzione ➭

"We are living in 1937, and our universities, I suggest,…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

There is nothing in machinery, there is nothing in embankments and railways and iron bridges and engineering devices to oblige them to be ugly. Ugliness is the measure of imperfection.

Traduzione Automatica:

Non vi è nulla di macchine, non vi è nulla di argini e delle ferrovie e ponti di ferro e dispositivi di ingegneria per costringerli a essere brutto. La bruttezza è la misura di imperfezione.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is nothing in machinery, there is nothing in embankments…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

There comes a moment in the day when you have written your pages in the morning, attended to your correspondence in the afternoon, and have nothing further to do. Then comes that hour when you are bored; that’s the time for sex.

Traduzione Automatica:

C’è un momento nel giorno in cui hai scritto le pagine del mattino, ha partecipato alla tua corrispondenza nel pomeriggio, e hanno più nulla da fare. Poi ora che quando si annoia, che è il momento per il sesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"There comes a moment in the day when you have written…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The third peculiarity of aerial warfare was that it was at once enormously destruction and entirely indecisive.

Traduzione Automatica:

La terza caratteristica della guerra aerea era che fosse al tempo stesso di enorme distruzione e del tutto incerto.

Proponi la tua traduzione ➭

"The third peculiarity of aerial warfare was that it…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The shape of things to come.

Traduzione Automatica:

La forma delle cose a venire.

Proponi la tua traduzione ➭

"The shape of things to come." di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The science hangs like a gathering fog in a valley, a fog which begins nowhere and goes nowhere, an incidental, unmeaning inconvenience to passers-by.

Traduzione Automatica:

La scienza si blocca, come una nebbia di raccolta in una valle, una nebbia che comincia da nessuna parte e va da nessuna parte, un accessorio, insignificante disagi ai passanti.

Proponi la tua traduzione ➭

"The science hangs like a gathering fog in a valley,…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The path of social advancement is, and must be, strewn with broken friendships.

Traduzione Automatica:

Il percorso di promozione sociale è, e deve essere, cosparso di amicizie rotte.

Proponi la tua traduzione ➭

"The path of social advancement is, and must be, strewn…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The path of least resistance is the path of the loser.

Traduzione Automatica:

Il percorso di minor resistenza è il percorso del perdente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The path of least resistance is the path of the loser." di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The past is the beginning of the beginning and all that is and has been is but the twilight of the dawn.

Traduzione Automatica:

Il passato è l’inizio di inizio e tutto ciò che è ed è stato, ma è il crepuscolo del mattino.

Proponi la tua traduzione ➭

"The past is the beginning of the beginning and all that…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The past is but the past of a beginning.

Traduzione Automatica:

Il passato è passato, ma di un inizio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The past is but the past of a beginning." di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The only true measure of success is the ratio between what we might have done and what we might have been on the one hand, and the thing we have made and the things we have made of ourselves on the other.

Traduzione Automatica:

L’unica misura del vero successo è il rapporto tra ciò che avremmo potuto fare e quello che avrebbe potuto essere, da un lato, e la cosa che abbiamo fatto e le cose che abbiamo fatto di noi stessi, dall’altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only true measure of success is the ratio between…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The history of India for many centuries had been happier, less fierce, and more dreamlike than any other history. In these favorable conditions, they built a character – meditative and peaceful and a nation of philosophers such as could nowhere have existed except in India.

Traduzione Automatica:

La storia di India per molti secoli era stato più felice, meno feroce, e più sogno di qualsiasi altra storia. In queste condizioni favorevoli, hanno costruito un personaggio – meditativa e pacifica e una nazione di filosofi come potrebbe esistere da nessuna parte, tranne in India.

Proponi la tua traduzione ➭

"The history of India for many centuries had been happier,…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The doctrine of the Kingdom of Heaven, which was the main teaching of Jesus, is certainly one of the most revolutionary doctrines that ever stirred and changed human thought.

Traduzione Automatica:

La dottrina del Regno dei Cieli, che era l’insegnamento principale di Gesù, è sicuramente una delle dottrine più rivoluzionario che mai agitato e ha cambiato il pensiero umano.

Proponi la tua traduzione ➭

"The doctrine of the Kingdom of Heaven, which was the…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

The crisis of today is the joke of tomorrow.

Traduzione Automatica:

La crisi di oggi è la battuta di domani.

Proponi la tua traduzione ➭

"The crisis of today is the joke of tomorrow." di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

H. G. Wells:

Some people bear three kinds of trouble – the ones they’ve had, the ones they have, and the ones they expect to have.

Traduzione Automatica:

Alcune persone sopportare tre tipi di problemi – quelli che hanno avuto, quelli che hanno, e quelli che si aspettano di avere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Some people bear three kinds of trouble – the ones they’ve…" di H. G. Wells | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...