56 aforismi di Gustave Flaubert - Page 2

Gustave Flaubert:

She (Madame Bovary) had that indefinable beauty that comes from happiness, enthusiasm, success – a beauty that is nothing more or less than a harmony of temperament and circumstances

Traduzione Automatica:

Lei (Madame Bovary), che aveva indefinibile bellezza che viene dalla felicità, entusiasmo, successo – una bellezza che è niente di più o meno di una armonia di temperamento e circostanze

Proponi la tua traduzione ➭

"She (Madame Bovary) had that indefinable beauty…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Reality does not conform to the ideal, but confirms it.

Traduzione Automatica:

La realtà non è conforme alle ideale, ma lo conferma.

Proponi la tua traduzione ➭

"Reality does not conform to the ideal, but confirms…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Print: to see one’s name in print! – Some people commit a crime for no other reason

Traduzione Automatica:

Stampa: per vedere il proprio nome in stampa! – Alcune persone commettere un reato per nessun altro motivo

Proponi la tua traduzione ➭

"Print: to see one’s name in print! – Some people…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Poetry is as exact a science as geometry

Traduzione Automatica:

La poesia è come una scienza esatta come la geometria

Proponi la tua traduzione ➭

"Poetry is as exact a science as geometry" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Our ignorance of history causes us to slander our own times.

Traduzione Automatica:

La nostra ignoranza della storia ci porta a calunniare nostri tempi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Our ignorance of history causes us to slander our…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Of all the icy blasts that blow on love, a request for money is the most chilling and havoc wreaking

Traduzione Automatica:

Di tutte le esplosioni di ghiaccio che soffiano su amore, una richiesta di denaro è la più agghiacciante e seminando il caos

Proponi la tua traduzione ➭

"Of all the icy blasts that blow on love, a request…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Gustave Flaubert:

Of all lies, art is the least untrue.

Traduzione Automatica:

Di tutte le bugie, l’arte è il vero meno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Of all lies, art is the least untrue." di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Nothing is more humiliating than to see idiots succeed in enterprises we have failed at

Traduzione Automatica:

Nulla è più umiliante che vedere idioti riuscire in imprese non siamo riusciti a

Proponi la tua traduzione ➭

"Nothing is more humiliating than to see idiots…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

My kingdom is as wide as the universe and my wants have no limits. I go forward always, freeing spirits and weighing worlds, without fear, without compassion, without love, without God. I am called Science.

Traduzione Automatica:

Il mio regno è largo come l’universo e la mia voglia non hanno limiti. Vado sempre avanti, liberando gli spiriti e la pesatura mondi, senza paura, senza compassione, senza amore, senza Dio. Io sono chiamato Science.

Proponi la tua traduzione ➭

"My kingdom is as wide as the universe and my wants…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Gustave Flaubert:

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings.

Traduzione Automatica:

L’amore è una pianta di primavera che profuma ogni cosa con la sua speranza, persino le rovine a cui si aggrappa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is a springtime plant that perfumes everything…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Gustave Flaubert:

Language is a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, while all the time we long to move the stars to pity.

Traduzione Automatica:

Lingua è un bollitore di cracking in cui abbiamo battuto le melodie per orsi a ballare, mentre tutto il tempo che abbiamo a lungo per spostare le stelle a pietà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Language is a cracked kettle on which we beat out…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Judge the goodness of a book by the energy of the punches it has given you. . . I believe the greatest characteristic of genius, is, above all, force.

Traduzione Automatica:

Giudicare la bontà di un libro con l’energia dei pugni che vi ha dato. . . Credo che la maggiore caratteristica del genio, è, soprattutto, la forza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Judge the goodness of a book by the energy of the…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

In the dark room a cloud of yellow dust flew from beneath the tool like a scatter of sparks from under the hooves of a galloping horse. The twin wheels turned and hummed. Binet was smiling, his chin down, his nostrils distended. He seemed lost in the kind of happiness which, as a rule, accompanies only those mediocre occupations that tickle the intelligence with easy difficulties, and satisfy it with a sense of achievement beyond which there is nothing left for dreams to feed on.

Traduzione Automatica:

Nella stanza buia una nuvola di polvere gialla volato da sotto lo strumento come una dispersione di scintille da sotto gli zoccoli di un cavallo al galoppo. Le ruote Twin voltò e canticchiava. Binet sorrideva, il mento verso il basso, le narici dilatate. Sembrava perso in quel tipo di felicità che, di norma, accompagna solo quelle occupazioni mediocre che solleticano l’intelligenza di difficoltà facile, e soddisfare con un senso di realizzazione oltre il quale non vi è nulla per i sogni per nutrirsi.

Proponi la tua traduzione ➭

"In the dark room a cloud of yellow dust flew from…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

I maintain that ideas are events. It is more difficult to make them interesting, I know, but if you fail the style is at fault.

Traduzione Automatica:

Io sostengo che le idee sono eventi. È più difficile per renderle interessanti, lo so, ma se non lo stile è in difetto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I maintain that ideas are events. It is more difficult…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

I go from exasperation to a state of collapse, then I recover and go from prostration to Fury, so that my average state is one of being annoyed

Traduzione Automatica:

Vado da esasperazione a uno stato di collasso, poi recuperare e passare da prostrazione a Fury, in modo che il mio stato media è quella di essere infastiditi

Proponi la tua traduzione ➭

"I go from exasperation to a state of collapse,…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

I detest my fellow-beings and do not feel that I am their fellow at all

Traduzione Automatica:

Detesto i miei compagni di esseri e di non sentire che sono i loro colleghi a tutti

Proponi la tua traduzione ➭

"I detest my fellow-beings and do not feel that…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars.

Traduzione Automatica:

La voce umana è come un paiolo di cracking su cui abbiamo toccare ritmi greggio per gli orsi a ballare, mentre noi a lungo per fare musica, che si scioglierà le stelle.

Proponi la tua traduzione ➭

"Human speech is like a cracked kettle on which…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Human speech is like a cracked cauldron on which we bang out tunes that make bears dance, when what we want is to move the stars to pity

Traduzione Automatica:

La voce umana è come un calderone di cracking su cui abbiamo bang melodie che fanno ballare gli orsi, quando ciò che vogliamo è quello di spostare le stelle a pietà

Proponi la tua traduzione ➭

"Human speech is like a cracked cauldron on which…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

How you measure the performance of your managers directly affects the way they act.

Traduzione Automatica:

Come si misura il rendimento del tuo manager riguarda direttamente il loro modo di agire.

Proponi la tua traduzione ➭

"How you measure the performance of your managers…" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Gustave Flaubert:

Exuberance is better than taste

Traduzione Automatica:

Esuberanza è meglio di gusto

Proponi la tua traduzione ➭

"Exuberance is better than taste" di Gustave Flaubert | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...