140 aforismi di George Herbert - Page 3

George Herbert:

Surely if each one saw another’s heart,

Traduzione Automatica:

Sicuramente se ognuno visto un altro cuore,

Proponi la tua traduzione ➭

"Surely if each one saw another’s heart," di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Sundays observe; think when the bells do chime, ‘T is angels’ music

Traduzione Automatica:

Domenica osservare, pensare, quando le campane non Chime, ‘T è la musica degli angeli’

Proponi la tua traduzione ➭

"Sundays observe; think when the bells do chime, ‘T…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Storms make the oak grow deeper roots.

Traduzione Automatica:

Tempeste far crescere la quercia più profonde radici.

Proponi la tua traduzione ➭

"Storms make the oak grow deeper roots." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Storms make oaks take deeper root

Traduzione Automatica:

Tempeste fare querce si consolidino

Proponi la tua traduzione ➭

"Storms make oaks take deeper root" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Spend not on hopes.

Traduzione Automatica:

Spendere non sulle speranze.

Proponi la tua traduzione ➭

"Spend not on hopes." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Speak not of my debts unless you mean to pay them

Traduzione Automatica:

Non parlare dei miei debiti a meno che non significa per pagarli

Proponi la tua traduzione ➭

"Speak not of my debts unless you mean to pay them" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Sometimes the best gain is to lose

Traduzione Automatica:

A volte il guadagno migliore è quello di perdere

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes the best gain is to lose" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Skill and confidence are an unconquered army.

Traduzione Automatica:

Abilità e la fiducia sono un esercito invincibile.

Proponi la tua traduzione ➭

"Skill and confidence are an unconquered army." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Religion stands on tiptoe in our land, Ready to pass to the American strand

Traduzione Automatica:

La religione si pone in punta di piedi nella nostra terra, pronti a passare al filone americano

Proponi la tua traduzione ➭

"Religion stands on tiptoe in our land, Ready to pass…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Read as you taste fruit or savor wine, or enjoy friendship, love or life.

Traduzione Automatica:

Leggi come assaporare il gusto di frutta o vino, oppure godere di amicizia, l’amore o la vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Read as you taste fruit or savor wine, or enjoy friendship,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Herbert:

Punishment is lame, but it comes

Traduzione Automatica:

Punizione è zoppo, ma si tratta

Proponi la tua traduzione ➭

"Punishment is lame, but it comes" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Prayer should be the key of the day and the lock of the night.

Traduzione Automatica:

La preghiera deve essere la chiave del giorno e la serratura della notte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Prayer should be the key of the day and the lock…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber, never gives

Traduzione Automatica:

Solo un animo dolce e virtuosa, come legno stagionato, non dà

Proponi la tua traduzione ➭

"Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

Only a sweet and virtuous soul, / Like seasoned timber, never gives; / But though the whole world turn to coal, / Then chiefly lives.

Traduzione Automatica:

Solo un animo dolce e virtuosa, / Come legno stagionato, non dà, / Ma anche se il turno tutto il mondo per il carbone, / allora vive principalmente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Only a sweet and virtuous soul, / Like seasoned timber,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

One sword keeps another in the sheath.

Traduzione Automatica:

Una spada mantiene un altro nel fodero.

Proponi la tua traduzione ➭

"One sword keeps another in the sheath." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

One good mother is worth a hundred schoolmasters.

Traduzione Automatica:

Una buona madre vale la pena di un centinaio di maestri di scuola.

Proponi la tua traduzione ➭

"One good mother is worth a hundred schoolmasters." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

One father is more than a hundred schoolmasters.

Traduzione Automatica:

Un padre è più di un centinaio di maestri di scuola.

Proponi la tua traduzione ➭

"One father is more than a hundred schoolmasters." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

One father is enough to govern one hundred sons, but not a hundred sons one father

Traduzione Automatica:

Un padre è sufficiente per governare un centinaio di figli, ma non un centinaio di figli di un padre

Proponi la tua traduzione ➭

"One father is enough to govern one hundred sons,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

One enemy is too much.

Traduzione Automatica:

Un nemico è troppo.

Proponi la tua traduzione ➭

"One enemy is too much." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

George Herbert:

O Thou who has given us so much, mercifully grant us one thing more-a grateful heart.

Traduzione Automatica:

O Tu che ci ha dato così tanto, per fortuna ci dia una cosa più un cuore riconoscente.

Proponi la tua traduzione ➭

"O Thou who has given us so much, mercifully grant…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...