140 aforismi di George Herbert - Page 3
George Herbert:
Surely if each one saw another’s heart,
Traduzione Automatica:
Sicuramente se ognuno visto un altro cuore,
Proponi la tua traduzione ➭
"Surely if each one saw another’s heart," di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Sundays observe; think when the bells do chime, ‘T is angels’ music
Traduzione Automatica:
Domenica osservare, pensare, quando le campane non Chime, ‘T è la musica degli angeli’
Proponi la tua traduzione ➭
"Sundays observe; think when the bells do chime, ‘T…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Storms make the oak grow deeper roots.
Traduzione Automatica:
Tempeste far crescere la quercia più profonde radici.
Proponi la tua traduzione ➭
"Storms make the oak grow deeper roots." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Storms make oaks take deeper root
Traduzione Automatica:
Tempeste fare querce si consolidino
Proponi la tua traduzione ➭
"Storms make oaks take deeper root" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Spend not on hopes.
Traduzione Automatica:
Spendere non sulle speranze.
Proponi la tua traduzione ➭
"Spend not on hopes." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Speak not of my debts unless you mean to pay them
Traduzione Automatica:
Non parlare dei miei debiti a meno che non significa per pagarli
Proponi la tua traduzione ➭
"Speak not of my debts unless you mean to pay them" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Sometimes the best gain is to lose
Traduzione Automatica:
A volte il guadagno migliore è quello di perdere
Proponi la tua traduzione ➭
"Sometimes the best gain is to lose" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Skill and confidence are an unconquered army.
Traduzione Automatica:
Abilità e la fiducia sono un esercito invincibile.
Proponi la tua traduzione ➭
"Skill and confidence are an unconquered army." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Religion stands on tiptoe in our land, Ready to pass to the American strand
Traduzione Automatica:
La religione si pone in punta di piedi nella nostra terra, pronti a passare al filone americano
Proponi la tua traduzione ➭
"Religion stands on tiptoe in our land, Ready to pass…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Read as you taste fruit or savor wine, or enjoy friendship, love or life.
Traduzione Automatica:
Leggi come assaporare il gusto di frutta o vino, oppure godere di amicizia, l’amore o la vita.
Proponi la tua traduzione ➭
"Read as you taste fruit or savor wine, or enjoy friendship,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione » Tags: Frasi d'amore
George Herbert:
Punishment is lame, but it comes
Traduzione Automatica:
Punizione è zoppo, ma si tratta
Proponi la tua traduzione ➭
"Punishment is lame, but it comes" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Prayer should be the key of the day and the lock of the night.
Traduzione Automatica:
La preghiera deve essere la chiave del giorno e la serratura della notte.
Proponi la tua traduzione ➭
"Prayer should be the key of the day and the lock…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber, never gives
Traduzione Automatica:
Solo un animo dolce e virtuosa, come legno stagionato, non dà
Proponi la tua traduzione ➭
"Only a sweet and virtuous soul, Like seasoned timber,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
Only a sweet and virtuous soul, / Like seasoned timber, never gives; / But though the whole world turn to coal, / Then chiefly lives.
Traduzione Automatica:
Solo un animo dolce e virtuosa, / Come legno stagionato, non dà, / Ma anche se il turno tutto il mondo per il carbone, / allora vive principalmente.
Proponi la tua traduzione ➭
"Only a sweet and virtuous soul, / Like seasoned timber,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
One sword keeps another in the sheath.
Traduzione Automatica:
Una spada mantiene un altro nel fodero.
Proponi la tua traduzione ➭
"One sword keeps another in the sheath." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
One good mother is worth a hundred schoolmasters.
Traduzione Automatica:
Una buona madre vale la pena di un centinaio di maestri di scuola.
Proponi la tua traduzione ➭
"One good mother is worth a hundred schoolmasters." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
One father is more than a hundred schoolmasters.
Traduzione Automatica:
Un padre è più di un centinaio di maestri di scuola.
Proponi la tua traduzione ➭
"One father is more than a hundred schoolmasters." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
One father is enough to govern one hundred sons, but not a hundred sons one father
Traduzione Automatica:
Un padre è sufficiente per governare un centinaio di figli, ma non un centinaio di figli di un padre
Proponi la tua traduzione ➭
"One father is enough to govern one hundred sons,…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
One enemy is too much.
Traduzione Automatica:
Un nemico è troppo.
Proponi la tua traduzione ➭
"One enemy is too much." di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
George Herbert:
O Thou who has given us so much, mercifully grant us one thing more-a grateful heart.
Traduzione Automatica:
O Tu che ci ha dato così tanto, per fortuna ci dia una cosa più un cuore riconoscente.
Proponi la tua traduzione ➭
"O Thou who has given us so much, mercifully grant…" di George Herbert | Ancora nessuna traduzione »
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...