It is surely harmful to souls to make it a heresy to believe what is proved.
Traduzione Automatica:
E ‘sicuramente dannoso per le anime di farne un eresia a credere a quello che è stato dimostrato.
Proponi la tua traduzione ➭It is surely harmful to souls to make it a heresy to believe what is proved.
E ‘sicuramente dannoso per le anime di farne un eresia a credere a quello che è stato dimostrato.
Proponi la tua traduzione ➭Infinities and indivisibles transcend our finite understanding, the former on account of their magnitude, the latter because of their smallness; Imagine what they are when combined.
Infiniti e gli indivisibili trascendono la nostra comprensione limitata, la prima a causa della loro grandezza, il secondo a causa della loro piccolezza; Immaginate che cosa sono se combinati.
Proponi la tua traduzione ➭In questions of science, the authority of a thousand is not worth the humble reasoning of a single individual.
In questioni della scienza, l’autorità di un mille non vale il ragionamento umile di un singolo individuo.
Proponi la tua traduzione ➭If I were again beginning my studies, I would follow the advice of Plato and start with mathematics.
Se fossi di nuovo inizio i miei studi, mi avrebbe seguito i consigli di Platone e di iniziare con la matematica.
Proponi la tua traduzione ➭I wish, my dear Kepler, that we could have a good laugh together at the extraordinary stupidity of the mob. What do you think of the foremost philosophers of this University? In spite of my oft-repeated efforts and invitations, they have refused, wit
Vorrei, caro Keplero, che potremmo avere una bella risata insieme alla straordinaria stupidità della folla. Cosa ne pensi dei filosofi più importante di questa Università? , Nonostante i miei ripetuti sforzi e inviti, si sono rifiutati, wit
Proponi la tua traduzione ➭I think that in the discussion of natural problems we ought to begin not with the Scriptures, but with experiments, and demonstrations.
Penso che nella discussione di problemi naturali non dovremmo cominciare con le Scritture, ma con esperimenti e dimostrazioni.
Proponi la tua traduzione ➭I mentally conceive of some movable projected on a horizontal plane all impediments being put aside. Now it is evident … that the equable motion on this plane would be perpetual if the plane were of infinite extent; but if we assume it to be ended,
I mentalmente concepire alcuni mobili proiettate su un piano orizzontale tutti gli ostacoli di essere messo da parte. Ora, è evidente … che il moto equabile su questo piano sarebbe perpetua se il piano erano di misura infinita, ma se assumiamo che sia finita,
Proponi la tua traduzione ➭I have never met a man so ignorant that I couldn’t learn something from him.
Non ho mai incontrato un uomo così ignorante che non ho potuto imparare qualcosa da lui.
Proponi la tua traduzione ➭I do not feel obliged to believe that the same God who has endowed us with sense, reason, and intellect has intended us to forgo their use.
Non mi sento obbligato a credere che lo stesso Dio che ci ha dotato di senso, ragione e intelletto è destinato a noi di rinunciare a loro uso.
Proponi la tua traduzione ➭I abjure with a sincere heart and unfeigned faith, I curse and detest the said errors and heresies, and generally all and every error and sect contrary to the Holy Catholic Church
I abiurare con cuore sincero e fede non finta, maledico e detesto li sudetti errori e eresie, e generalmente tutti e ogni errore e setta contraria alla Santa Chiesa Cattolica
Proponi la tua traduzione ➭Having been admonished by this Holy Office [the Inquisition] entirely to abandon the false opinion that the Sun was the center of the universe and immovable, and that the Earth was not the center of the same and that it moved… I abjure with a since
Dopo essere stato ammonito da questo Sant’Uffizio (l’Inquisizione) interamente ad abbandonare la falsa opinione che il Sole era il centro dell’universo e immobili, e che la Terra non era il centro della stessa e che si muoveva … I abiurare con un dato
Proponi la tua traduzione ➭Facts which at first seem improbable will, even on scant explanation, drop the cloak which has hidden them and stand forth in naked and simple beauty.
Fatti che in un primo momento sembra improbabile che, anche sulla spiegazione poco, goccia il mantello che li ha nascosti e stare fuori in bellezza nuda e semplice.
Proponi la tua traduzione ➭Doubt is the father of invention.
Il dubbio è il padre di invenzione.
Proponi la tua traduzione ➭By denying scientific principles, one may maintain any paradox.
Negando i principi scientifici, si può mantenere un paradosso.
Proponi la tua traduzione ➭But of all other stupendous inventions, what sublimity of mind must have been his who conceived how to communicate his most secret thoughts to any other person, though very far distant, either in time or place? And with no greater difficulty than the various arrangement of two dozen little signs upon paper? Let this be the seal of all the admirable inventions of man.
Ma di tutte le altre invenzioni stupende, quale sublimità di mente deve essere stato che ha concepito il suo modo di comunicare i suoi pensieri più segreti di qualsiasi altra persona, anche se molto lontano, nel tempo o posto? E senza alcuna difficoltà superiore alla disposizione diverse di due dozzine di piccoli segni sulla carta? Sia questo il sigillo di tutte le invenzioni mirabile dell’uomo.
Proponi la tua traduzione ➭And yet Its still moves
Eppur si muove
Proponi la tua traduzione ➭And who can doubt that it will lead to the worst disorders when minds created free by God are compelled to submit slavishly to an outside will? When we are told to deny our senses and subject them to the whim of others? When people devoid of whatsoever competence are made judgesover experts and are granted authority to treat them as they please?These are the novelties which are apt to bring about the ruin ofcommonwealths and the subversion of the state.
E chi può dubitare che lo porterà ai disordini peggiori, quando le menti creati liberi da Dio sono obbligati a presentare servilmente ad una volontà al di fuori? Quando ci viene detto a negare i nostri sensi e sottoporle a un capriccio degli altri? Quando le persone di competenza privo di qualunque sono esperti judgesover e sono concessi il potere di trattarli come gli pare? Queste sono le novità che siano in grado di portare alla rovina ofcommonwealths e la sovversione dello Stato.
Proponi la tua traduzione ➭Among the great men who have philosophized about [the action of the tides], the one who surprised me most is Kepler. He was a person of independent genius, [but he] became interested in the action of the moon on the water, and in other occult phenome
Tra i grandi uomini che hanno filosofeggiato circa (l’azione delle maree), colui che mi ha sorpreso di più è Keplero. Era una persona di genio indipendenti, (ma) si interessò l’azione della luna sull’acqua, e in altri fenomeno occulto
Proponi la tua traduzione ➭All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.
Tutte le verità sono facili da capire una volta scoperte, il punto è scoprirle.
Proponi la tua traduzione ➭