[In] a time grown too solemn and somber, … showed us all how to laugh.
Traduzione Automatica:
(A) una volta cresciuta troppo solenne e cupa, … ci ha mostrato come tutti a ridere.
Proponi la tua traduzione ➭[In] a time grown too solemn and somber, … showed us all how to laugh.
(A) una volta cresciuta troppo solenne e cupa, … ci ha mostrato come tutti a ridere.
Proponi la tua traduzione ➭Yesterday, December seventh, 1941, a date which will live in infamy, the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.
Ieri, settimo dicembre 1941, una data che vivrà in infamia, gli Stati Uniti d’America, è stato improvvisamente e deliberatamente attaccati da forze aeree e navali dell’Impero del Giappone.
Proponi la tua traduzione ➭Wise and prudent men – intelligent conservatives – have long known that in a changing world worthy institutions can be conserved only by adjusting them to the changing time
Saggi e gli uomini prudenti – conservatori intelligenti – hanno da tempo che le istituzioni in un mondo che cambia degno può essere conservata solo adeguandole al tempo cambia
Proponi la tua traduzione ➭Whoever seeks to set one race against another seeks to enslave all races
Chi cerca di impostare una gara contro l’altro cerca di asservire tutte le razze
Proponi la tua traduzione ➭When you see a rattlesnake poised to strike you, do not wait until he has struck before you crush him.
Quando si vede un serpente a sonagli pronti a colpire te, non aspettare che abbia colpito prima di schiacciarlo.
Proponi la tua traduzione ➭When you get to the end of your rope, tie a knot and hang on.
Quando si arriva alla fine della tua corda, un nodo e appendere.
Proponi la tua traduzione ➭when only a president could have that kind of accommodation.
quando solo un presidente possono avere questo tipo di sistemazione.
Proponi la tua traduzione ➭We, and all others who believe in freedom as deeply as we do, would rather die on our feet than live on our knees
Noi, e tutti gli altri che credono nella libertà come profondamente come facciamo noi, avrebbe preferito morire in piedi che vivere in ginocchio
Proponi la tua traduzione ➭We should never forge those that did not return,
Non dobbiamo mai creare quelli che non ritorno,
Proponi la tua traduzione ➭We shall make the most lasting progress if we recognize that Social Security can furnish only a base upon which each one of our citizens may build his individual security through his own individual efforts.
Faremo dei progressi più duratura se si riconosce che la sicurezza sociale può fornire solo una base su cui ognuno dei nostri cittadini possono costruire la sua sicurezza individuale attraverso i suoi propri sforzi individuali.
Proponi la tua traduzione ➭We must remember that any oppression, any injustice, any hatred, is a wedge designed to attack our civilization
Dobbiamo ricordare che ogni oppressione, ogni ingiustizia, l’odio, è un cuneo progettato per attaccare la nostra civiltà
Proponi la tua traduzione ➭We have always known that heedless self-interest was bad morals; we now know that it is bad economics.
Abbiamo sempre saputo che l’auto-incuranti della morale di interesse era cattivo; ora sappiamo che si tratta di cattiva economia.
Proponi la tua traduzione ➭We have always known that heedless self-interest was bad morals; we know now that it is bad economics
Abbiamo sempre saputo che l’auto-incuranti della morale di interesse era male, sappiamo ora che è cattiva economia
Proponi la tua traduzione ➭We have always held to the hope, the belief, the conviction that there is a better life, a better world, beyond the horizon.
Noi abbiamo sempre sostenuto la speranza, la fede, la convinzione che vi sia una vita migliore, un mondo migliore, oltre l’orizzonte.
Proponi la tua traduzione ➭We had to struggle with the old enemies of peace-business and financial monopoly, speculation, reckless banking, class antagonism, sectionism, war profiteering. They had begun to consider the Government of the United States as a mere appendage to their own affairs. We know that Government by organized money is just as dangerous as Government by organized mob. Never before in history have these forces been so united against one candidate as they stand today. They are unanimous in their hatred for me – and I welcome their hatred. I should like to have it said of my first administration that in it the forces of selfishness and of lust for power met their match. I should like to have it said of my second administration that in it these forces met their master.
Abbiamo dovuto lottare con i vecchi nemici della pace-business e di monopolio finanziario, la speculazione, bancari sconsiderate, antagonismo di classe, sectionism, profitti di guerra. Avevano cominciato a considerare il governo degli Stati Uniti come una semplice appendice ai loro affari. Sappiamo che il governo organizzata dal denaro è altrettanto pericolosa quanto governo da mob organizzato. Mai prima nella storia di queste forze sono stati così uniti contro un candidato così come sono oggi. Essi sono unanimi nel loro odio per me – e mi congratulo per il loro odio. Vorrei che si dica della mia amministrazione prima che in essa le forze dell’egoismo e della brama di potere soddisfare le loro partite. Vorrei che si dica la mia seconda somministrazione che in esso queste forze incontrato il loro padrone.
Proponi la tua traduzione ➭We do our best that we know how at the moment, and if it doesn’t turn out, we modify it.
Facciamo del nostro meglio che sappiamo al momento, e se non a finire, abbiamo modificarlo.
Proponi la tua traduzione ➭We defend and we build a way of life, not for America alone, but for all of mankind
Noi difendere e costruire uno stile di vita, non solo per l’America, ma per tutta l’umanità
Proponi la tua traduzione ➭We continue to recognize the greater ability of some to earn more than others. But we do assert that the ambition of the individual to obtain for him a proper security is an ambition to be preferred to the appetite for great wealth and great power.
Continuiamo a riconoscere la maggiore capacità di alcuni di guadagnare più di altri. Ma noi affermare che l’ambizione dei singoli di ottenere per lui una protezione appropriata è l’ambizione di essere preferito per l’appetito di grandi ricchezze e grande potenza.
Proponi la tua traduzione ➭We cannot always build the future of our youth, but we can build our youth for the future.
Non possiamo sempre costruire il futuro dei nostri giovani, ma possiamo costruire la nostra gioventù per il futuro.
Proponi la tua traduzione ➭We can never insure 100 percent of the population against 100 percent of the hazards and vicissitudes of life, but we have tried to frame a law which will give some measure of protection to the average citizen and to his family against the loss of a job and against poverty-ridden old age,
Non potremo mai assicurare 100 per cento della popolazione contro il 100 per cento dei pericoli e le vicissitudini della vita, ma abbiamo cercato di formulare una legge che darà qualche misura di tutela per il cittadino medio e alla sua famiglia contro la perdita di un lavoro e contro la povertà cavalcato la vecchiaia,
Proponi la tua traduzione ➭