30 aforismi di Frank A. Clark - Page 2

Frank A. Clark:

I’d rather see folks doubt what’s true than accept what isn’t.

Traduzione Automatica:

Preferisco vedere gente dubbio ciò che è vero che accettare ciò che non è.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’d rather see folks doubt what’s true than accept…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

I think the next best thing to solving a problem is finding some humor in it.

Traduzione Automatica:

Penso che la cosa migliore per risolvere un problema è trovare un umorismo in esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think the next best thing to solving a problem…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

Gossip needn’t be false to be evil – there’s a lot of truth that shouldn’t be passed around.

Traduzione Automatica:

Pettegolezzi non devono essere false per essere il male – ci sono un sacco di verità che non dovrebbero essere passate in giro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Gossip needn’t be false to be evil – there’s a lot…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

Criticism, like rain, should be gentle enough to nourish a man’s growth without destroying his roots.

Traduzione Automatica:

Critiche, come la pioggia, dovrebbe essere abbastanza delicato per nutrire la crescita di un uomo senza distruggere le sue radici.

Proponi la tua traduzione ➭

"Criticism, like rain, should be gentle enough to…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A man’s conscience, like a warning line on the highway, tells him what he shouldn’t do / but it does not keep him from doing it.

Traduzione Automatica:

La coscienza di un uomo, come una linea di avvertimento sulla strada, gli dice cosa che non dovrebbe fare / ma non gli impedisce di farlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man’s conscience, like a warning line on the highway,…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A leading authority is anyone who has guessed right more than once.

Traduzione Automatica:

Una delle principali autorità è chi ha indovinato più di una volta.

Proponi la tua traduzione ➭

"A leading authority is anyone who has guessed right…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A habit is something you can do without thinking – which is why most of us have so many of them.

Traduzione Automatica:

Una abitudine è qualcosa che si può fare a meno di pensare – che è perché la maggior parte di noi ha tanti di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"A habit is something you can do without thinking…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A father is a man who expects his son to be as good a man as he meant to be, A father is someone who carries pictures where his money used to be.

Traduzione Automatica:

Un padre è un uomo che aspetta il figlio di essere un buon uomo come lui vuole essere, un padre è una persona che porta le immagini in cui il denaro usato per essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"A father is a man who expects his son to be as good…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A child, like your stomach, doesn’t need all you can afford to give it.

Traduzione Automatica:

Un bambino, come lo stomaco, non ha bisogno di tutto quello che può permettersi di dare.

Proponi la tua traduzione ➭

"A child, like your stomach, doesn’t need all you…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Frank A. Clark:

A baby is born with a need to be loved – and never outgrows it.

Traduzione Automatica:

Un bambino è nato con un bisogno di essere amati – e mai outgrows essa.

Proponi la tua traduzione ➭

"A baby is born with a need to be loved – and never…" di Frank A. Clark | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...