Your responsibility as a parent is not as great as you might imagine. You need not supply the world with the next conqueror of disease or major motion-picture star. If your child simply grows up to be someone who does not use the word ”collectible” as a noun, you can consider yourself an unqualified success.
Traduzione Automatica:
Vostra responsabilità di un genitore che non è così grande come si potrebbe immaginare. Non c’è bisogno di fornire al mondo con il prossimo vincitore di malattia o di movimento grandi star picture. Se il vostro bambino cresce semplicemente per essere qualcuno che non usa la parola”collezione”come un sostantivo, si può considerare un successo senza te.
You can’t go around hoping that most people have sterling moral characters. The most you can hope for is that people will pretend that they do.
Traduzione Automatica:
Non si può andare in giro sperando che la maggior parte delle persone hanno sterline caratteri morale. L’importo massimo che può sperare è che la gente pretende che lo facciano.
Very few people possess true artistic ability. It is therefore both unseemly and unproductive to irritate the situation by making an effort. If you have a burning, restless urge to write or paint, simply eat something sweet and the feeling will pass.
Traduzione Automatica:
Pochissime persone in possesso di vere capacità artistiche. È quindi sia disdicevole e improduttiva per irritare la situazione facendo uno sforzo. Se avete un ardente, inquieto bisogno di scrivere o dipingere, semplicemente mangiare qualcosa di dolce e la sensazione passerà.
This is not a tough job. You read a script. If you like the part and the money is O.K., you do it. Then you remember your lines. You show up on time. You do what the director tells you to do. When you finish, you rest and then go on to the next part. That’s it.
Traduzione Automatica:
Questo non è un lavoro duro. Di leggere un copione. Se ti piace la parte e il denaro è OK, è possibile farlo. Poi ti ricordi le tue linee. Ti presenti in orario. Si fa quello che il regista ti dice di fare. Quando hai finito, ci si riposa e poi passare alla parte successiva. That’s it.
There is no such thing as inner peace. There is only nervousness or death. Any attempt to prove otherwise constitutes unacceptable behavior.
Traduzione Automatica:
Non esiste una cosa come la pace interiore. Vi è solo nervosismo o di morte. Qualsiasi tentativo di dimostrare costituisca comunque un comportamento inaccettabile.
The most common error made in matters of appearance is the belief that one should disdain the superficial and let the true beauty of one’s soul shine through. If there are places on your body where this is a possibility, you are not attractive – you
Traduzione Automatica:
L’errore più comune fatto in materia di apparenza è la convinzione che uno dovrebbe disprezzo superficiale e lasciare che la vera bellezza della propria anima attraverso brillare. Se ci sono posti sul suo corpo in cui questa è una possibilità, non vi sono interessanti – si
The best fame is a writer’s fame. It’s enough to get a table at a good restaurant, but not enough to get you interrupted when you eat.
Traduzione Automatica:
La fama migliore è la fama di uno scrittore. E ‘abbastanza per ottenere un tavolo in un buon ristorante, ma non abbastanza da farti interrotto quando si mangia.
Special-interest publications should realize that if they are attracting enough advertising and readers to make a profit, the interest is not so special.
Traduzione Automatica:
Speciali pubblicazioni di interesse dovrebbero rendersi conto che se sono abbastanza attirare pubblicità e ai lettori di trarre un profitto, l’interesse non è così speciale.