138 aforismi di Euripides

Euripides:

We know the good, we apprehend it clearly, but we can’t bring it to achievement.

Traduzione di Fejzi:

Conosciamo il bene, lo comprendiamo con chiarezza, ma non possiamo portarlo a compimento.

Proponi la tua traduzione ➭

"We know the good, we apprehend it clearly, but we can’t…" di Euripides | 1 Traduzione »

Euripides:

Youth is the best time to be rich; and the best time to be poor

Traduzione Automatica:

La gioventù è il momento migliore per essere ricco, e il momento migliore per essere poveri

Proponi la tua traduzione ➭

"Youth is the best time to be rich; and the best time to…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Youth holds no society with grief.

Traduzione Automatica:

Gioventù detiene nessuna società di dolore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Youth holds no society with grief." di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Woman is woman’s natural ally

Traduzione Automatica:

La donna è alleato naturale della donna

Proponi la tua traduzione ➭

"Woman is woman’s natural ally" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Euripides:

Whoso neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.

Traduzione Automatica:

Chi trascura di apprendimento nella sua giovinezza, perde il passato ed è morto per il futuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Whoso neglects learning in his youth, loses the past and…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Whom the gods would destroy they first make mad

Traduzione di Sice:

Chi gli dei voglion distruggere, fanno prima impazzire

Proponi la tua traduzione ➭

"Whom the gods would destroy they first make mad" di Euripides | 1 Traduzione »

Euripides:

Whom the gods wish to destroy, they first make mad

Traduzione Automatica:

Che gli Dei vogliono distruggere, ma per prima cosa folle

Proponi la tua traduzione ➭

"Whom the gods wish to destroy, they first make mad" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Who so neglects learning in his youth loses the past and is dead to the future.’

Traduzione Automatica:

Che trascura così l’apprendimento nella sua giovinezza perde il passato ed è morto per il futuro ‘.

Proponi la tua traduzione ➭

"Who so neglects learning in his youth loses the past and…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Where two discourse, if the one’s anger rise, The man who lets the contest fall is wise

Traduzione Automatica:

Dove due discorso, se fanno la rabbia, l’uomo che lascia cadere il concorso è saggio

Proponi la tua traduzione ➭

"Where two discourse, if the one’s anger rise, The man…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Where there are two, one cannot be wretched, and one not

Traduzione Automatica:

Dove ci sono due, uno non può essere infelice, e non si

Proponi la tua traduzione ➭

"Where there are two, one cannot be wretched, and one not" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

When a man’s stomach is full it makes no difference whether he is rich or poor.

Traduzione Automatica:

Quando lo stomaco di un uomo è pieno non fa alcuna differenza se è ricco o povero.

Proponi la tua traduzione ➭

"When a man’s stomach is full it makes no difference whether…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

When a good man is hurt all who would be called good must suffer with him.

Traduzione Automatica:

Quando un uomo buono viene ferito tutti coloro che sarebbero chiamati buono deve soffrire con lui.

Proponi la tua traduzione ➭

"When a good man is hurt all who would be called good must…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

What anger worse or slower to abate than lovers love when it turns to hate.

Traduzione Automatica:

Che cosa la rabbia peggio o più lento per l’abbattimento delle amanti di amore, quando si trasforma in odio.

Proponi la tua traduzione ➭

"What anger worse or slower to abate than lovers love when…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Euripides:

Wealth stays with us a little moment if at all: only our characters are steadfast, not our gold.

Traduzione Automatica:

La ricchezza rimane con noi un momento poco se a tutti: solo i nostri personaggi sono fermi, non il nostro oro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wealth stays with us a little moment if at all: only our…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Waste not fresh tears over old griefs

Traduzione Automatica:

Rifiuti non lacrime fresche su vecchi dolori

Proponi la tua traduzione ➭

"Waste not fresh tears over old griefs" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Unhappiness remembering happiness.

Traduzione Automatica:

Felicità infelicità ricordare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Unhappiness remembering happiness." di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Too much zeal offends: where indirection works

Traduzione Automatica:

Troppo molto zelo offende: in cui indirezione opere

Proponi la tua traduzione ➭

"Too much zeal offends: where indirection works" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

Toil says the proverb, is the sire of fame

Traduzione Automatica:

Fatica dice il proverbio, è il padre di fama

Proponi la tua traduzione ➭

"Toil says the proverb, is the sire of fame" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

To see their children dead before their eyes?

Traduzione Automatica:

Per vedere i loro figli morti davanti ai loro occhi?

Proponi la tua traduzione ➭

"To see their children dead before their eyes?" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Euripides:

To persevere, trusting in what hopes he has, is courage in a man.

Traduzione Automatica:

A perseverare, confidando in ciò che si augura che ha, è il coraggio di un uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"To persevere, trusting in what hopes he has, is courage…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...