We know the good, we apprehend it clearly, but we can’t bring it to achievement.
Traduzione di Fejzi:
Conosciamo il bene, lo comprendiamo con chiarezza, ma non possiamo portarlo a compimento.
Proponi la tua traduzione ➭We know the good, we apprehend it clearly, but we can’t bring it to achievement.
Conosciamo il bene, lo comprendiamo con chiarezza, ma non possiamo portarlo a compimento.
Proponi la tua traduzione ➭Youth is the best time to be rich; and the best time to be poor
La gioventù è il momento migliore per essere ricco, e il momento migliore per essere poveri
Proponi la tua traduzione ➭Youth holds no society with grief.
Gioventù detiene nessuna società di dolore.
Proponi la tua traduzione ➭Woman is woman’s natural ally
La donna è alleato naturale della donna
Proponi la tua traduzione ➭Whoso neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.
Chi trascura di apprendimento nella sua giovinezza, perde il passato ed è morto per il futuro.
Proponi la tua traduzione ➭Whom the gods would destroy they first make mad
Chi gli dei voglion distruggere, fanno prima impazzire
Proponi la tua traduzione ➭Whom the gods wish to destroy, they first make mad
Che gli Dei vogliono distruggere, ma per prima cosa folle
Proponi la tua traduzione ➭Who so neglects learning in his youth loses the past and is dead to the future.’
Che trascura così l’apprendimento nella sua giovinezza perde il passato ed è morto per il futuro ‘.
Proponi la tua traduzione ➭Where two discourse, if the one’s anger rise, The man who lets the contest fall is wise
Dove due discorso, se fanno la rabbia, l’uomo che lascia cadere il concorso è saggio
Proponi la tua traduzione ➭Where there are two, one cannot be wretched, and one not
Dove ci sono due, uno non può essere infelice, e non si
Proponi la tua traduzione ➭When a man’s stomach is full it makes no difference whether he is rich or poor.
Quando lo stomaco di un uomo è pieno non fa alcuna differenza se è ricco o povero.
Proponi la tua traduzione ➭When a good man is hurt all who would be called good must suffer with him.
Quando un uomo buono viene ferito tutti coloro che sarebbero chiamati buono deve soffrire con lui.
Proponi la tua traduzione ➭What anger worse or slower to abate than lovers love when it turns to hate.
Che cosa la rabbia peggio o più lento per l’abbattimento delle amanti di amore, quando si trasforma in odio.
Proponi la tua traduzione ➭Wealth stays with us a little moment if at all: only our characters are steadfast, not our gold.
La ricchezza rimane con noi un momento poco se a tutti: solo i nostri personaggi sono fermi, non il nostro oro.
Proponi la tua traduzione ➭Waste not fresh tears over old griefs
Rifiuti non lacrime fresche su vecchi dolori
Proponi la tua traduzione ➭Unhappiness remembering happiness.
Felicità infelicità ricordare.
Proponi la tua traduzione ➭Too much zeal offends: where indirection works
Troppo molto zelo offende: in cui indirezione opere
Proponi la tua traduzione ➭Toil says the proverb, is the sire of fame
Fatica dice il proverbio, è il padre di fama
Proponi la tua traduzione ➭To see their children dead before their eyes?
Per vedere i loro figli morti davanti ai loro occhi?
Proponi la tua traduzione ➭To persevere, trusting in what hopes he has, is courage in a man.
A perseverare, confidando in ciò che si augura che ha, è il coraggio di un uomo.
Proponi la tua traduzione ➭