Common and vulgar people ascribe all ills that they feel to others; people of little wisdom ascribe to themselves; people of much wisdom, to no one.
Traduzione Automatica:
La gente comune e volgare attribuire tutti i mali che sentono gli altri, gente di poca saggezza attribuiscono a se stessi, persone di grande saggezza, a nessuno.
Appearances to the mind are of four kinds. Things either are what they appear to be; or they neither are, nor appear to be; or they are, and do not appear to be; or they are not, and yet appear to be. Rightly to aim in all these cases is the wise man’s task.
Traduzione Automatica:
Apparenze, la mente sono di quattro tipi. O le cose sono quello che sembrano essere, o essi non sono, né sembrano essere, o che sono, e non sembrano essere, o non lo sono, e sembrano essere ancora. Giustamente di puntare in tutti questi casi è il compito del saggio.
A thing either is what it appears to be; or it is not, but yet appears to be; or it is, but does not appear to be; or it is not, and does not appear to be.
Traduzione Automatica:
Una cosa è o ciò che sembra essere, o non lo è, ma sembra ancora essere, oppure lo è, ma non sembra essere, o non lo è, e non sembra essere.
A strict belief, fate is the worst kind of slavery; on the other hand there is comfort in the thought that God will be moved by our prayers.
Traduzione Automatica:
Una convinzione rigoroso, il destino è il peggior tipo di schiavitù, d’altra parte non vi è conforto nel pensiero che Dio sarà spostato dalle nostre preghiere.