113 aforismi di Epictetus - Page 6

Epictetus:

Covetousness like jealousy, when it has taken root, never leaves a person, but with their life. Cowardice is the dread of what will happen.

Traduzione Automatica:

Cupidigia come la gelosia, quando vi ha mai messo radici, foglie di una persona, ma con la loro vita. La viltà è la paura di ciò che accadrà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Covetousness like jealousy, when it has taken root, never…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Confident because of our caution

Traduzione Automatica:

Fiduciosi perché della nostra cautela

Proponi la tua traduzione ➭

"Confident because of our caution" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Common and vulgar people ascribe all ills that they feel to others; people of little wisdom ascribe to themselves; people of much wisdom, to no one.

Traduzione Automatica:

La gente comune e volgare attribuire tutti i mali che sentono gli altri, gente di poca saggezza attribuiscono a se stessi, persone di grande saggezza, a nessuno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Common and vulgar people ascribe all ills that they feel…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Be careful to leave your sons well instructed rather than rich, for the hopes of the instructed are better than the wealth of the ignorant.

Traduzione Automatica:

Fare attenzione a lasciare i vostri figli, ben istruiti piuttosto ricco, per le speranze dei incaricato sono meglio la ricchezza degli ignoranti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be careful to leave your sons well instructed rather than…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Appearances to the mind are of four kinds. Things either are what they appear to be; or they neither are, nor appear to be; or they are, and do not appear to be; or they are not, and yet appear to be. Rightly to aim in all these cases is the wise man’s task.

Traduzione Automatica:

Apparenze, la mente sono di quattro tipi. O le cose sono quello che sembrano essere, o essi non sono, né sembrano essere, o che sono, e non sembrano essere, o non lo sono, e sembrano essere ancora. Giustamente di puntare in tutti questi casi è il compito del saggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Appearances to the mind are of four kinds. Things either…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

All religions must be tolerated… for… every man must get to heaven in his own way.

Traduzione Automatica:

Tutte le religioni devono essere tollerato … per … ogni uomo deve arrivare al cielo a modo suo.

Proponi la tua traduzione ➭

"All religions must be tolerated… for… every man must…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

All philosophy lies in two words: Sustain and Abstain

Traduzione Automatica:

Tutta la filosofia si trova in due parole: Sustain e ad astenersi

Proponi la tua traduzione ➭

"All philosophy lies in two words: Sustain and Abstain" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A thing either is what it appears to be; or it is not, but yet appears to be; or it is, but does not appear to be; or it is not, and does not appear to be.

Traduzione Automatica:

Una cosa è o ciò che sembra essere, o non lo è, ma sembra ancora essere, oppure lo è, ma non sembra essere, o non lo è, e non sembra essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"A thing either is what it appears to be; or it is not,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A strict belief, fate is the worst kind of slavery; on the other hand there is comfort in the thought that God will be moved by our prayers.

Traduzione Automatica:

Una convinzione rigoroso, il destino è il peggior tipo di schiavitù, d’altra parte non vi è conforto nel pensiero che Dio sarà spostato dalle nostre preghiere.

Proponi la tua traduzione ➭

"A strict belief, fate is the worst kind of slavery; on…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A ship should not ride on a single anchor, nor life on a single hope.

Traduzione Automatica:

Una nave non deve guidare su una sola ancora, né vita su una sola speranza.

Proponi la tua traduzione ➭

"A ship should not ride on a single anchor, nor life on…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A man that seeks truth and loves it must be reckoned precious to any human society.

Traduzione Automatica:

Un uomo che cerca la verità e lo ama si deve fare i conti prezioso di ogni società umana.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man that seeks truth and loves it must be reckoned precious…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A free life cannot acquire many possessions, because this is not easy to do without servility to mobs or monarchs…

Traduzione Automatica:

Una vita libera non può acquisire molti beni, perché questo non è facile da fare, senza servilismo a folle o monarchi …

Proponi la tua traduzione ➭

"A free life cannot acquire many possessions, because this…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

A child understands fear and the hurt and hate it brings.

Traduzione Automatica:

Un bambino capisce la paura e il dolore e l’odio porta.

Proponi la tua traduzione ➭

"A child understands fear and the hurt and hate it brings." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...