113 aforismi di Epictetus - Page 5

Epictetus:

If evil be spoken of you and it be true, correct yourself, if it be a lie, laugh at it.

Traduzione Automatica:

Se il male è parlato di voi ed è vero, corretto te stesso, se è una bugia, da ridere.

Proponi la tua traduzione ➭

"If evil be spoken of you and it be true, correct yourself,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

I have never wished to cater to the crowd; for what I know they do not approve, and what they approve I do not know.

Traduzione Automatica:

Non ho mai voluto per soddisfare la folla, per quello che so che non approvano, e ciò che approva, non so.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have never wished to cater to the crowd; for what I…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

I have a lantern. You steal my lantern. What, then, is your honour worth no more to you than the price of my lantern?

Traduzione Automatica:

Ho una lanterna. Hai rubato la mia lanterna. Qual è, allora, è il vostro valore non più onore a voi che il prezzo della mia lanterna?

Proponi la tua traduzione ➭

"I have a lantern. You steal my lantern. What, then, is…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

I am not eternity, but a man; a part of the whole, as an hour is of the day

Traduzione Automatica:

Io non sono l’eternità, ma un uomo, una parte del tutto, come è ora del giorno

Proponi la tua traduzione ➭

"I am not eternity, but a man; a part of the whole, as…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

He who exercises wisdom exercises the knowledge which is about God.

Traduzione Automatica:

Colui che esercita la saggezza esercita la conoscenza, che è di Dio.

Proponi la tua traduzione ➭

"He who exercises wisdom exercises the knowledge which…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

He is a wise man who does not grieve for the things which he has not, but rejoices for those which he has.

Traduzione Automatica:

Egli è un uomo saggio che non si duole per le cose che non ha, ma si compiace per quelli che ha.

Proponi la tua traduzione ➭

"He is a wise man who does not grieve for the things which…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

He is a wise man who does not grieve for the things which he has not, but rejoices for the which he has

Traduzione Automatica:

Egli è un uomo saggio che non si duole per le cose che non ha, ma si compiace per la quale ha

Proponi la tua traduzione ➭

"He is a wise man who does not grieve for the things which…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

He is a drunkard who takes more than three glasses though he be not drunk.

Traduzione Automatica:

Egli è un ubriacone che si prende più di tre bicchieri anche se non è ubriaco.

Proponi la tua traduzione ➭

"He is a drunkard who takes more than three glasses though…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

God hath entrusted me with myself.

Traduzione Automatica:

Dio ha affidato a me, con me stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"God hath entrusted me with myself." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

God has pitted you against a rough antagonist that you may be a conqueror, and this cannot be without toil

Traduzione Automatica:

Dio ha snocciolato voi contro un antagonista di massima che si può essere un vincitore, e questo non può essere senza fatica

Proponi la tua traduzione ➭

"God has pitted you against a rough antagonist that you…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

God has entrusted me with myself.

Traduzione Automatica:

Dio ha affidato a me, con me stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"God has entrusted me with myself." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

God has delivered yourself to your care, and says: "I had no fitter to trust than you

Traduzione Automatica:

Dio ha consegnato se stessi alla vostra cura, e dice: “Non avevo montatore di fiducia di te

Proponi la tua traduzione ➭

"God has delivered yourself to your care, and says: "I…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Freedom is the right to live as we wish.

Traduzione Automatica:

La libertà è il diritto di vivere come vorremmo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Freedom is the right to live as we wish." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Freedom is not procured by a full enjoyment of what is desired, but by controlling the desire.

Traduzione Automatica:

La libertà non è procurato da un pieno godimento di ciò che è desiderato, ma per il controllo del desiderio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Freedom is not procured by a full enjoyment of what is…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

For it is not death or hardship that is a fearful thing, but the fear of death and hardship.

Traduzione Automatica:

Perché non è la morte o disagio che è una cosa terribile, ma la paura della morte e di stenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"For it is not death or hardship that is a fearful thing,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

First say to yourself what you would be; and then do what you have to do.

Traduzione Automatica:

Prima dite a voi stessi che cosa sarebbe, e poi fare quello che devi fare.

Proponi la tua traduzione ➭

"First say to yourself what you would be; and then do what…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

First learn the meaning of what you say, and then speak.

Traduzione Automatica:

Prima imparare il significato di quello che dici, e quindi parlare.

Proponi la tua traduzione ➭

"First learn the meaning of what you say, and then speak." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Everything has two handles, one by which it may be borne, the other by which it may not

Traduzione Automatica:

Tutto ha due manici, uno per cui può essere a carico, l’altro con il quale non può

Proponi la tua traduzione ➭

"Everything has two handles, one by which it may be borne,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Do not seek to have events happen as you want them to, but instead want them to happen as they do happen, and your life will go well

Traduzione Automatica:

Non cercare di avere gli eventi accadono, come li volete, ma voglio che accada come essi si verificano, e la tua vita andrà bene

Proponi la tua traduzione ➭

"Do not seek to have events happen as you want them to,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Difficulties show men what they are. In case of any difficulty remember that God has pitted you against a rough antagonist that you may be a conqueror, and this cannot be without toil.

Traduzione Automatica:

Difficoltà di mostrare agli uomini quello che sono. In caso di qualsiasi difficoltà ricordare che Dio ha snocciolato voi contro un antagonista di massima che si può essere un vincitore, e questo non può essere senza fatica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Difficulties show men what they are. In case of any difficulty…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...