34 aforismi di Elias Canetti

Elias Canetti:

Words are not too old, only people are too old if they use the same words too frequently.

Traduzione Automatica:

Le parole non sono troppo vecchio, solo le persone sono troppo vecchi, se usare le stesse parole troppo spesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Words are not too old, only people are too old if…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Whether or not God is dead: it is impossible to keep silent about him who was there for so long.

Traduzione Automatica:

Se Dio non è morto: è impossibile mantenere il silenzio su di lui che era lì per tanto tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Whether or not God is dead: it is impossible to keep…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Whenever you observe an animal closely, you feel as if a human being sitting inside were making fun of you

Traduzione Automatica:

Ogni volta che si osserva un animale da vicino, ti senti come se un essere umano seduto dentro si stavano prendendo gioco di te

Proponi la tua traduzione ➭

"Whenever you observe an animal closely, you feel as…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

When you write down your life, every page should contain something no one has ever heard about.

Traduzione Automatica:

Quando scrivete la vostra vita, ogni pagina dovrebbe contenere qualcosa che nessuno ha mai sentito parlare.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you write down your life, every page should contain…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

We have no standard any more for anything, ever since human life is no longer the standard.

Traduzione Automatica:

Noi non abbiamo standard più per niente, da allora la vita umana non è più la norma.

Proponi la tua traduzione ➭

"We have no standard any more for anything, ever since…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

There is nothing that man fears more than the touch of the unknown. He wants to see what is reaching towards him, and to be able to recognize or at least classify it. Man always tends to avoid physical contact with anything strange.

Traduzione Automatica:

Non c’è nulla che l’uomo teme più il tocco dello sconosciuto. Vuole vedere ciò che sta raggiungendo verso di lui, e per essere in grado di riconoscere o almeno classificarlo. L’uomo tende sempre ad evitare il contatto fisico con qualcosa di strano.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is nothing that man fears more than the touch…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the earth.

Traduzione Automatica:

Non esiste una cosa come un linguaggio di brutto. Oggi mi sento ogni lingua come se fosse l’unica, e quando ho sentito di uno che sta morendo, che mi opprime come se fosse la morte della terra.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is no such thing as an ugly language. Today…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

There is no doubt: the study of man is just beginning, at the same time that his end is in sight.

Traduzione Automatica:

Non ci sono dubbi: lo studio dell ‘uomo è solo agli inizi, al tempo stesso che la sua fine è in vista.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is no doubt: the study of man is just beginning,…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The self-explorer, whether he wants to or not, becomes the explorer of everything else. He learns to see himself, but suddenly, provided he was honest, all the rest appears, and it is as rich as he was, and, as a final crowning, richer.

Traduzione Automatica:

L’auto-esploratore, se vuole o no, diventa l’esploratore di tutto il resto. Impara a vedere se stesso, ma a un tratto, a condizione che egli era onesto, tutto il resto appare, ed è ricco come lui, e, come coronamento finale, più ricchi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The self-explorer, whether he wants to or not, becomes…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The profoundest thoughts of the philosophers have something trickle about them. A lot disappears in order for something to suddenly appear in the palm of the hand.

Traduzione Automatica:

I pensieri più profondi dei filosofi hanno rivolo qualcosa su di loro. Una partita scompare in modo che qualcosa appare all’improvviso nel palmo della mano.

Proponi la tua traduzione ➭

"The profoundest thoughts of the philosophers have…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The process of writing has something infinite about it. Even though it is interrupted each night, it is one single notation.

Traduzione Automatica:

Il processo di scrittura è qualcosa di infinito su di esso. Anche se è interrotto ogni notte, è una notazione unica.

Proponi la tua traduzione ➭

"The process of writing has something infinite about…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The planet’s survival has become so uncertain that any effort, any thought that presupposes an assured future amounts to a mad gamble.

Traduzione Automatica:

La sopravvivenza del pianeta è diventato così incerto che ogni sforzo, ogni pensiero che presuppone un importo assicurato il futuro a una scommessa folle.

Proponi la tua traduzione ➭

"The planet’s survival has become so uncertain that…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The paranoiac is the exact image of the ruler. The only difference is their position in the world. One might even think the paranoiac the more impressive of the two because he is sufficient unto himself and cannot be shaken by failure.

Traduzione Automatica:

Il paranoico è l’immagine esatta del righello. L’unica differenza è la loro posizione nel mondo. Si potrebbe anche pensare il paranoico l’imponente più dei due, perché è sufficiente a se stesso e non può essere scosso dal fallimento.

Proponi la tua traduzione ➭

"The paranoiac is the exact image of the ruler. The…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The great writers of aphorisms read as if they had all known each other well.

Traduzione Automatica:

I grandi scrittori di aforismi leggere come se fossero tutti conoscevano bene.

Proponi la tua traduzione ➭

"The great writers of aphorisms read as if they had…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

The fear of burglars is not only the fear of being robbed, but also the fear of a sudden and unexpected clutch out of the darkness.

Traduzione Automatica:

La paura dei ladri non è solo la paura di essere derubato, ma anche il timore di una frizione improvvisa e inattesa dal buio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The fear of burglars is not only the fear of being…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Success listens only to applause. To all else it is deaf.

Traduzione Automatica:

Successo ascolta solo gli applausi. Per tutto il resto è sordo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Success listens only to applause. To all else it is…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Success is the space one occupies in the newspaper. Success is one day’s insolence.

Traduzione Automatica:

Il successo è quella che occupa lo spazio sul giornale. Il successo è l’insolenza di un giorno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Success is the space one occupies in the newspaper…." di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Someone who always has to lie discovers that every one of his lies is true.

Traduzione Automatica:

Qualcuno che ha sempre mentire scopre che ognuna delle sue bugie è vera.

Proponi la tua traduzione ➭

"Someone who always has to lie discovers that every…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Rulers who want to unleash war know very well that they must procure or invent a first victim.

Traduzione Automatica:

Governanti che vogliono scatenare la guerra sanno benissimo che devono procurarsi o inventare una prima vittima.

Proponi la tua traduzione ➭

"Rulers who want to unleash war know very well that…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Elias Canetti:

Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists are superfluous.

Traduzione Automatica:

Pessimisti non sono noiose. Pessimisti hanno ragione. Pessimisti sono superflui.

Proponi la tua traduzione ➭

"Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists…" di Elias Canetti | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...