You shall not pile, with servile toil,/ Your monuments upon my breast,/ Nor yet within the common soil/ Lay down the wreck of power to rest . . .
Traduzione Automatica:
Non sono dei pali, con servile fatica, / Il tuo monumenti sul mio petto, / né ancora all’interno del suolo comune / Posa il relitto del potere di riposo. . .
If this boy passes the examinations he will be admitted; and if the white students choose to withdraw, all the income of the college will be devoted to his education
Traduzione Automatica:
Se questo ragazzo passa gli esami che saranno ammessi, e se gli studenti bianchi scegliere di ritirare tutti i redditi del collegio sarà dedicato alla sua educazione
I am only one, But still I am one. I cannot do everything, But still I can do something; And because I cannot do everything I will not refuse to do the something that I can do.
Traduzione Automatica:
Io sono solo uno, ma comunque io sono uno. Non posso fare tutto, ma comunque posso fare qualcosa, e perché non posso fare tutto ciò che non si rifiuterà di fare qualcosa che posso fare.
Are you complete in yourself? [The root] answers, "No, my life is in the trunk and the branches and the leaves. Keep the branches stripped of leaves and I shall die." So it is with the great tree of being. Nothing is completely and merely individual.
Traduzione Automatica:
Sei completa in te stesso? (La radice) risponde: “No, la mia vita è in tronco ei rami e le foglie. Conservare i rami spogliati di foglie e morirò”. Così è con il grande albero di essere. Niente è completamente e solo individuale.
A great character, founded on the living rock of principle, is a dispensation of Providence, designed to have not merely an immediate, but a continuous, progressive, and never-ending agency. It survives the man who possessed it . . .
Traduzione Automatica:
Un grande personaggio, fondata sulla roccia viva di principio, è una dispensa della Provvidenza, progettate per avere non solo una risposta immediata, ma un organismo in continuo, progressivo, e mai conclusa. Esso sopravvive l’uomo che possedeva. . .