The Tell Tale Poe
Traduzione Automatica:
The Tell Tale Poe
Proponi la tua traduzione ➭The Tell Tale Poe
The Tell Tale Poe
Proponi la tua traduzione ➭The plots of God are perfect. The Universe is a plot of God.
Le trame di Dio sono perfette. L’Universo è una trama di Dio.
Proponi la tua traduzione ➭the play was the tragedy "man" and it’s hero the conqueror worm
il gioco è stata la tragedia “uomo” ed è l’eroe del verme conquistatore
Proponi la tua traduzione ➭The nose of a mob is its imagination. By this, at any time, it can be quietly led.
Il naso di una folla è la sua immaginazione. Con la presente, in qualsiasi momento, può essere tranquillamente portato.
Proponi la tua traduzione ➭The ninety and nine are with dreams, content but the hope of the world made new, is the hundredth man who is grimly bent on making those dreams come true
Le novantanove sono con i sogni, i contenuti, ma la speranza del mondo fatto nuovo, è l’uomo centesima che è tristemente piegata per rendere questi sogni
Proponi la tua traduzione ➭The higher powers of the reflective intellect are more decidedly and more usefully tasked by the unostentatious game of draughts than by all the elaborate frivolity of chess.
Le potenze superiori dell’intelletto riflessivo più decisamente e più utilmente incaricato dal gioco senza ostentazione di dama che da tutti gli elaborati frivolezza degli scacchi.
Proponi la tua traduzione ➭The goodness of the true pun is in direct ratio to its intolerability
La bontà del gioco di parole vero è in proporzione diretta alla sua insopportabilità
Proponi la tua traduzione ➭The generous Critic fann’d the Poet’s fire, And taught the world with reason to admire
Il generoso Critic fann’d fuoco del Poeta, e ha insegnato al mondo con la ragione per ammirare
Proponi la tua traduzione ➭The best chess-player in Christendom may be little more than the best player of chess; but proficiency in whist implies capacity for success in all these more important undertakings where mind struggles with mind.
Il miglior giocatore di scacchi della cristianità può essere poco più che il miglior giocatore di scacchi, ma di competenza in whist implica la capacità di successo in tutti questi impegni più importanti in cui la mente le lotte con la mente.
Proponi la tua traduzione ➭That pleasure which is at once the most pure, the most elevating and the most intense, is derived, I maintain, from the contemplation of the beautiful.
Che il piacere, che è al tempo stesso la più pura, la più elevando e la più intensa, è derivato, io sostengo, dalla contemplazione del bello.
Proponi la tua traduzione ➭That man is not truly brave who is afraid either to seem or to be, when it suits him, a coward.
Che l’uomo non è veramente coraggioso che ha paura né di sembrare o di essere, quando gli fa comodo, un codardo.
Proponi la tua traduzione ➭Thank Heaven! The crisis /The danger is past, and the lingering illness, is over at last /, and the fever called ”Living” is conquered at last.
Grazie al cielo! La crisi / Il pericolo è passato, e la lunga malattia, è finita finalmente /, e la febbre chiamata”Vivere”e ‘conquistato finalmente.
Proponi la tua traduzione ➭Stupidity is a talent for misconception.
La stupidità è un talento per l’equivoco.
Proponi la tua traduzione ➭Science has not yet taught us if madness is or is not the sublimity of the intelligence.
La scienza non ha ancora insegnato a noi se la follia sia o non sia la sublimità della intelligenza.
Proponi la tua traduzione ➭Poetry is the rhythmical creation of beauty in words.
La poesia è la creazione ritmica della bellezza a parole.
Proponi la tua traduzione ➭Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,/ Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,/ As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
C’era una tetra mezzanotte, mentre riflettevo, debole e stanco, / Over molti un volume bizzarro e curioso di sapere dimenticato, mentre un cenno, quasi sonnellino, improvvisamente ci fu un tapping, / As di qualcuno gentilmente rapping, rapping at my Sezione porta.
Proponi la tua traduzione ➭Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary…
C’era una tetra mezzanotte, mentre riflettevo debole e stanco …
Proponi la tua traduzione ➭Of puns it has been said that those who most dislike them are those who are least able to utter them
Di giochi di parole è stato detto che coloro che più piace loro sono quelli che sono meno in grado di pronunciarle
Proponi la tua traduzione ➭Mournful and Never-ending Remembrance.
Lugubre e mai conclusa Remembrance.
Proponi la tua traduzione ➭Men of genius are far more abundant than is supposed. In fact, to appreciate thoroughly the work of what we call genius, is to possess all the genius by which the work was produced.
Uomini di genio sono molto più abbondanti che si suppone. In realtà, per apprezzare a fondo il lavoro di quello che noi chiamiamo il genio, è quello di possedere tutto il genio con cui l’opera è stata prodotta.
Proponi la tua traduzione ➭