You talk to mayors and council members in these river communities and they know every street in town. It’s almost a prerequisite for their jobs. But very, very few know the river. It’s a forgotten river.
Traduzione Automatica:
Si parla di sindaci e membri del Consiglio in queste comunità del fiume e loro lo sanno tutte le strade della città. È quasi un prerequisito per il loro lavoro. Ma molto, molto pochi conoscono il fiume. E ‘un fiume dimenticato.
We’re in a republic, not a democracy. The founders were very careful to say they were worried about allowing people to directly elect representatives.
Traduzione Automatica:
Siamo in una repubblica, non una democrazia. I fondatori sono stati molto attenti a dire che erano preoccupati per consentire alle persone di eleggere direttamente i rappresentanti.
Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced. Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.
Traduzione Automatica:
Due anni fa la nostra industria è stato agganciato da un settore 80 miliardi dollari, e circa il 5 per cento di quella, o $ 4 miliardi di euro, in outsourcing. Alcuni nuovi dati che abbiamo guardato dimostra che questo settore entro il 2000 andrà a circa $ 120 miliardi, con circa 23 miliardi dollari di essere esternalizzate.
Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced, … Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.
Traduzione Automatica:
Due anni fa la nostra industria è stato agganciato da un settore 80 miliardi dollari, e circa il 5 per cento di quella, o $ 4 miliardi di euro, in outsourcing, … Alcuni nuovi dati che abbiamo guardato dimostra che questo settore entro il 2000 andrà a circa $ 120 miliardi, con circa 23 miliardi dollari di essere esternalizzate.
This is where the rubber hits the road. Generally it’s a 2-8 week training program these folks go through, but if you ask them and say, ‘Who do you work for?’ they’d say ‘I work for AT&T.’ They wouldn’t say Precision Response. We go out of our way to lose that identity.
Traduzione Automatica:
Questo è dove la gomma colpisce la strada. In genere si tratta di un programma di 2-8 settimane di formazione passare attraverso queste persone, ma se si chiede loro e dire: ‘Chi non lavora?’ dicevano ‘Io lavoro per AT & T.’ Non direi Precision Response. Usciamo del nostro modo di perdere l’identità.
This is going to be a high drama political season all around. It’s a chance for Democrats to settle a few scores, one of which would be for Gore to help someone win in Florida, especially to help beat Katherine Harris.
Traduzione Automatica:
Questa sarà una stagione di alta dramma politico in tutto. E ‘una possibilità, per i Democratici di risolvere poche decine, uno dei quali sarebbe per Gore per aiutare qualcuno vincere in Florida, in particolare per aiutare battere Katherine Harris.
Our goal is to find out how many landowners are interested. They should give us a call. We’re looking for willing landowners.
Traduzione Automatica:
Il nostro obiettivo è quello di scoprire come molti proprietari sono interessati. Essi dovrebbero darci una chiamata. Stiamo cercando i proprietari disposti.
In 1994, the testing was done directly on the sample, and if the stain was degraded or too small, you got insufficient results. Now, it’s amplified by making copies of the target DNA. So the labs can work with smaller samples or partially degraded samples.
Traduzione Automatica:
Nel 1994, il test è stato fatto direttamente sul campione, e se la macchia è stato degradato o troppo piccola, è ottenuto risultati insufficienti. Ora, è amplificata da copie del DNA bersaglio. Così i laboratori possono lavorare con campioni più piccoli campioni o parzialmente degradate.
If a burglar drops a cigarette or takes a swig of beer [at the crime scene], the investigator can submit the cigarette or bottle and just swab it. The prior technology couldn’t handle a low level of DNA evidence like that.
Traduzione Automatica:
Se un ladro cade una sigaretta o prende un sorso di birra (sulla scena del crimine), il ricercatore può presentare la sigaretta o una bottiglia e solo tampone esso. La tecnologia prima non poteva gestire un basso livello di prova del DNA così.
I think there is a lot of quality control and quality assurance built into what we’re doing here. There is a high degree of comfort for companies to make that leap of faith.
Traduzione Automatica:
Penso che ci sia un sacco di controllo e garanzia della qualità integrato in quello che stiamo facendo qui. Vi è un alto grado di comfort per le imprese a fare il salto della fede.
Bishop Long has never received the legal amount of compensation he is due by law, … How To Maximize Your Clergy Salary and Benefits Package.
Traduzione Automatica:
Lungo il vescovo non ha mai ricevuto l’importo del diritto di risarcimento è dovuto per legge, … Come sfruttare al massimo il vostro clero Salary and Benefits Package.