17 aforismi di David Crosby

David Crosby:

When did I decide to go into business? Well, it wasn’t a business, when I decided. It was simply a need to sing.

Traduzione Automatica:

Quando ho deciso di andare in azienda? Beh, non è stato un affare, quando ho deciso. E ‘stato semplicemente un bisogno di cantare.

Proponi la tua traduzione ➭

"When did I decide to go into business? Well, it wasn’t…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

We’ve all been friends for a long time. And when the vibe’s good we really have a lot of fun with each other.

Traduzione Automatica:

Abbiamo tutti gli amici di stato per lungo tempo. E quando la vibrazione è buono abbiamo davvero un sacco di divertimento con l’altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"We’ve all been friends for a long time. And when the…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

We know we’re grown-up guys, and we have families and stuff, but we’ve taken that as a positive source of art, rather than as a detriment. You know, how we feel about the stuff that we’ve learned over the lives that we’ve had, and how we feel about our families. That’s where we’re writing from, and it’s a good thing.

Traduzione Automatica:

Sappiamo che siamo cresciuti-up ragazzi, e abbiamo famiglie e cose, ma abbiamo preso, che come una fonte positiva di arte, piuttosto che come uno svantaggio. Si sa, come ci sentiamo sulle cose che abbiamo imparato nel corso della vita che abbiamo avuto, e di come ci sentiamo sulla nostra famiglia. È lì che stiamo scrivendo da, ed è una buona cosa.

Proponi la tua traduzione ➭

"We know we’re grown-up guys, and we have families and…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

We got glimpses into their value systems and their reasons they do things that nobody else has gotten. It was pay dirt. It was seriously good stuff.

Traduzione Automatica:

Abbiamo ottenuto squarci nei loro sistemi di valori e le ragioni che fanno le cose che nessun altro ha ottenuto. E ‘stato pagare sporco. Era roba seria buona.

Proponi la tua traduzione ➭

"We got glimpses into their value systems and their…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

VH1 and MTV turned suddenly from being a musical experience to a theatrical one. It became how you looked, which is what put Britney Spears – who’s as deep as a birdbath – in front of Joni Mitchell.

Traduzione Automatica:

VH1 e MTV si voltò improvvisamente ad essere un’esperienza musicale a quello teatrale. E ‘diventato come sembrava, che è quello messo Britney Spears – che è profondo come una vaschetta – di fronte a Joni Mitchell.

Proponi la tua traduzione ➭

"VH1 and MTV turned suddenly from being a musical experience…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

They’re real good about it,

Traduzione Automatica:

Stanno bene reale su di esso,

Proponi la tua traduzione ➭

"They’re real good about it," di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

Their homes are gone; their businesses swamped. They wonder what the future holds,

Traduzione Automatica:

Le loro case sono andati via loro attività sommersa. Si chiedono quale sarà il futuro,

Proponi la tua traduzione ➭

"Their homes are gone; their businesses swamped. They…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

The people who run record companies now wouldn’t know a song if it flew up their nose and died. They haven’t a clue, and they don’t care. You tell them that, and they go, Yeah? So, your point is?

Traduzione Automatica:

Le persone che gestiscono le case discografiche ora non saprei se una canzone è volato il loro naso e morì. Essi non hanno la minima idea, e loro non importa. Dici che, e vanno, Yeah? Quindi, il punto è?

Proponi la tua traduzione ➭

"The people who run record companies now wouldn’t know…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

Now record companies are run by lawyers and accountants. The shift from the one to the other was definitely related to when the takes started to get big.

Traduzione Automatica:

Ora le case discografiche sono gestiti da avvocati e commercialisti. Il passaggio da uno a l’altro era sicuramente correlate a quando l’ha iniziato a diventare grandi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Now record companies are run by lawyers and accountants…." di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

My father being in the movie business, I thought being an actor would be great. But when I started singing to people in coffeehouses, you know, singing folk music and then, later, singing songs that I started to write myself, I felt more than an affinity for it.

Traduzione Automatica:

Mio padre era nel mondo del cinema, ho pensato di essere un attore sarebbe grande. Ma quando ho iniziato a cantare per la gente nei caffè, si sa, la musica popolare canto e poi, più tardi, cantando canzoni che ho cominciato a scrivere, mi sentivo più di un’affinità per esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"My father being in the movie business, I thought being…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

It’s getting to the point where I am no fun anymore, I am sorry. / Sometimes it hurts so badly I must cry out loud, ‘ I am lonely.’ / I am yours, you are mine, you are what you are, you make it hard.

Traduzione Automatica:

Si sta facendo al punto in cui io non sono più divertenti, mi dispiace. / A volte fa male così male devo gridare ad alta voce: ‘Io sono sola.’ / Io sono tuo, tu sei mia, tu sei ciò che sei, ti rendono difficile.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s getting to the point where I am no fun anymore,…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

It was probably the strangest thing that’s ever happened in the world,

Traduzione Automatica:

E ‘stata probabilmente la cosa più strana che sia mai accaduto nel mondo,

Proponi la tua traduzione ➭

"It was probably the strangest thing that’s ever happened…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

I think this is just an outrage. I think people feel defeated.

Traduzione Automatica:

Penso che questo è solo un oltraggio. Penso che le persone si sentono sconfitti.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think this is just an outrage. I think people feel…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

I started singing in coffeehouses when I was still in high school, in Santa Barbara. I took a job washing dishes and busing tables in the coffeehouse, so I could be there, and would beg permission to sing harmony with the guy who was singing onstage.

Traduzione Automatica:

Ho iniziato a cantare nei caffè, quando ero ancora al liceo, a Santa Barbara. Ho preso un lavoro lavare i piatti e busing tabelle del caffè, così ho potuto esserci, e che chiedo il permesso di cantare l’armonia con il ragazzo che cantava sul palco.

Proponi la tua traduzione ➭

"I started singing in coffeehouses when I was still…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

I am having so much fun performing, I feel almost guilty. I think, my God, I hope no one comes and busts me for this.

Traduzione Automatica:

Mi sto divertendo così tanto spettacolo, mi sento quasi in colpa. Credo, mio Dio, mi auguro che nessuno si e busti di me per questo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am having so much fun performing, I feel almost guilty…." di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

His parents that raised him, who are two very sweet people, wrote us a letter, and also James met our keyboard player in Crosby, Stills, Nash, who’s a dear friend of mine. And that was the way that actually got him on the phone to me.

Traduzione Automatica:

I suoi genitori che lo ha risuscitato, che sono due persone molto dolci, ci ha scritto una lettera, e anche James incontrato il nostro tastierista in Crosby, Stills, Nash, che è un mio caro amico. E che è stato il modo in cui effettivamente lo fece al telefono con me.

Proponi la tua traduzione ➭

"His parents that raised him, who are two very sweet…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

David Crosby:

Good music is an end in and of itself. When you’re doing it, it’s really the most fun part.

Traduzione Automatica:

La buona musica è un fine in sé e per sé. Quando lo fai, è davvero la parte più divertente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good music is an end in and of itself. When you’re…" di David Crosby | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...