[• U.S. intelligence analysis of two suspected mobile laboratories found in Iraq has determined they were] certainly designed and constructed for … you can’t find actual germs on them.
Traduzione Automatica:
(• l’analisi di intelligence degli Stati Uniti di due presunti laboratori mobili trovati in Iraq ha determinato erano) certamente progettati e costruiti per … non riesci a trovare i germi reali su di essi.
[While] we are all anxious to see restraint … We understand it’s important to get the terror down — if terror goes down, then the response to terror will no longer be required.
Traduzione Automatica:
(Pur) siamo tutti ansiosi di vedere di ritenuta … Ci rendiamo conto che è importante per ottenere il terrore verso il basso -, se il terrorismo va giù, allora la risposta al terrorismo non sarà più necessario.
[There has been a] review of some of the activities that take place between the United States and France on a bilateral basis, … Some of our joint military activities are being looked at in light of the changed circumstances.
Traduzione Automatica:
(Vi è stata una recensione) di alcune delle attività che si svolgono tra gli Stati Uniti e la Francia su una base bilaterale, … Alcuni dei nostri comuni attività militari sono oggetto di esame, alla luce delle mutate circostanze.
[The road map for Middle East peace, developed by the United States, the United Nations, Russia and the European Union,] places obligations and responsibilities on all of the parties, … We must see the end of terror and the end of violence.
Traduzione Automatica:
(La road map per la pace in Medio Oriente, sviluppato dagli Stati Uniti, le Nazioni Unite, la Russia e l’Unione europea,) i luoghi obblighi e le responsabilità su tutte le parti, … Dobbiamo vedere la fine del terrore e la fine della violenza.
Everybody knows what [Iraqi President] Saddam Hussein should be doing, and if he isn’t doing it and shows no indication he’s doing it, I think we can present a strong enough argument for the second resolution that we put down,
Traduzione Automatica:
Tutti sanno che cosa (il presidente iracheno) Saddam Hussein dovrebbe fare, e se non lo fa e non ha rivelato che sta facendo, credo che siamo in grado di presentare un argomento abbastanza forte per la seconda risoluzione che abbiamo messo giù,
Every time one of these events happens, it takes us off the course we were on for a while, … But it is a course that, ultimately, we have to get back to because no matter how many military operations one conducts, or how many suicide bombs are delivered, at the end of the day we have to find a political solution.
Traduzione Automatica:
Ogni volta che uno di questi eventi si verifica, ci porta via il corso siamo stati per un po ‘, … Ma è un corso che, in definitiva, dobbiamo tornare, perché non importa quante operazioni militari uno conduce, o come bombe suicide molte sono state consegnate, alla fine della giornata dobbiamo trovare una soluzione politica.
Each donor will find its own way to contribute, but whatever form your support may take, it must be substantial because Iraq’s requirements over the next few years are very substantial.
Traduzione Automatica:
Ogni donatore troverà il proprio modo di contribuire, sotto qualsiasi forma, ma il vostro sostegno può prendere, deve essere rilevante, perché i requisiti in Iraq nei prossimi anni sono molto elevate.
During the first 24 hours, I called every single foreign minister of the most affected nations, … Our ambassadors immediately began distributing emergency aid. We set up teams.
Traduzione Automatica:
Durante le prime 24 ore, ho chiamato ogni singolo ministro degli Esteri dei paesi più colpiti, … I nostri ambasciatori subito ha iniziato a distribuire aiuti d’emergenza. Abbiamo istituito squadre.