I’m on my own little quest. You get a handful of scripts each year, and you find one that’s interesting to you and you want to investigate. And I’ve just got to keep on following that. And wherever that takes us, it takes us. And then, you know, when it is all said and done for me and I look back, I will try to define it then.
Traduzione Automatica:
I’m on my own ricerca poco. Si ottiene una manciata di script di ogni anno, e si trova uno che interessa anche a voi e che si desidera indagare. E ho appena avuto modo di continuare a successivo. E che ci porta ovunque, ci porta. E poi, sai, quando tutto è stato detto e fatto per me, e mi guardo indietro, cercherò di definire allora.
[They flew on a supply helicopter and visited a tent camp for survivors. Pitt announced that he would buy 40 orthopedic beds worth $100,000.] These people have suffered so much, but they have such tremendous spirit, … I’m really moved by the relief effort.
Traduzione Automatica:
(Hanno volato su un elicottero di approvvigionamento e visitato un campo tenda per i sopravvissuti. Pitt ha annunciato che avrebbe acquistato 40 letti ortopedici valore di 100.000 $.) Queste persone hanno tanto sofferto, ma hanno tale spirito incredibile, … Sono davvero commosso dal tentativo di soccorso.
You shouldn’t speak until you know what you’re talking about. That’s why I get uncomfortable with interviews. Reporters ask me what I feel China should do about Tibet. Who cares what I think China should do? They hand me a script. I’m a grown man who puts on makeup.
Traduzione Automatica:
Non si dovrebbe parlare fino a quando non so di cosa stai parlando. È per questo che ci sentiamo a disagio con le interviste. I giornalisti mi chiedono come mi sento la Cina deve fare per il Tibet. Chi se ne importa quello che penso la Cina dovrebbe fare? Che la mano mi uno script. Io sono un uomo adulto che si mette sopra il trucco.
We made a plan at school to meet in her garage and kiss. It was like this little business deal. I kissed her and then I ran home.
Traduzione Automatica:
Abbiamo fatto un piano a scuola per incontrare nel suo garage e bacio. E ‘stato come affrontare questo piccolo business. L’ho baciata e poi correvo a casa.
The human interest is enough – the fact that millions are dying from preventable, curable diseases. But if the human interest isn’t enough, then wisdom will tell you that self-preservation is.
Traduzione Automatica:
L’interesse dell’uomo è sufficiente – il fatto che milioni stanno morendo a causa prevenibile, malattie curabili. Ma se l’interesse umano non è sufficiente, allora la saggezza vi dirà che è auto-conservazione.
That’s why we all end up hiding and creating communes or compounds, because it’s work when you go out there in public. You can’t just go to the doctor, sit in a waiting room, and read a magazine. You can’t go to the airport and wait for your flight, because you get mauled. So there are these little shortcuts.
Traduzione Automatica:
È per questo che noi tutti finiscono per nascondersi e la creazione di comuni o composti, perché è il lavoro quando si va là fuori in pubblico. Non si può solo andare dal dottore, sedersi in una sala d’attesa, e leggere una rivista. Non si può andare per l’aeroporto e di aspettare per il vostro volo, perché si ottiene mauled. Quindi ci sono queste piccole scorciatoie.
Our goal is to kick off the rebuilding effort. It’s certainly long overdue and I can only go from the reports that we get that it’s behind, absolutely. People are frustrated.
Traduzione Automatica:
Il nostro obiettivo è quello di dare il via allo sforzo di ricostruzione. E ‘certamente atteso da tempo e non posso che vanno dalle relazioni che otteniamo che è dietro, assolutamente. La gente è frustrata.