130 aforismi di Bob Dylan - Page 4

Bob Dylan:

Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are you resisting me? I said, I’m not resisting you! He said, You gonna follow me? I said, I’ve never thought about that before! He said, When you’re not following me, you’re resisting me.

Traduzione Automatica:

Gesù mi diede un buffetto sulla spalla e disse, Bob, perché sei resistendo me? Ho detto, non sto resistendo you! Ha detto, You gonna follow me? Ho detto, non ho mai pensato prima! Ha detto che, quando non mi segue, si sta resistendo me.

Proponi la tua traduzione ➭

"Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

It was relatively simple. Bob put himself in my hands. He just turned up – just his words on paper – no instruments, no musicians, no preconceptions. He just turned up on the doorstep and I built the studio. It’s what I call a kitchen studio, so we played in the kitchen. I knew it would suit Bob because I knew Bob didn’t have a lot of time for the studio. He didn’t want people standing around scratching their heads, banging pianos or whatever. I sat down next to him, put a guitar in his hand and off we went.

Traduzione Automatica:

E ‘stato relativamente semplice. Bob messo nelle mie mani. Ha appena compiuto fino – solo le sue parole sulla carta – l’assenza di strumenti, non i musicisti, senza preconcetti. Ha appena compiuto sulla porta di casa e ho costruito lo studio. E ‘quello che io chiamo uno studio cucina, così abbiamo giocato in cucina. Sapevo che sarebbe adatto Bob, perché sapevo che Bob non ha avuto un sacco di tempo per lo studio. Lui non voleva che la gente in piedi intorno a grattarsi la testa, sbattendo pianoforti o qualsiasi altra cosa. Mi sedetti accanto a lui, mettere una chitarra in mano e partimmo.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was relatively simple. Bob put himself in my hands…." di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening thing…Cameras make ghosts out of people.

Traduzione Automatica:

Strofina me in modo sbagliato, una macchina fotografica … È una cosa spaventosa … Fotocamere fare i fantasmi di persone.

Proponi la tua traduzione ➭

"It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

It fell from a 10 story building and exploded in front of me.

Traduzione Automatica:

E ‘caduto da un edificio 10 piani ed è esplosa davanti a me.

Proponi la tua traduzione ➭

"It fell from a 10 story building and exploded in front…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

In the dime stores and bus stations, People talk of situations, read books, repeat quotations, Draw conclusions on the wall

Traduzione Automatica:

Nei negozi monetina e le stazioni degli autobus, la gente parla di situazioni, libri letti, citazioni ripeto, trarre conclusioni sul muro

Proponi la tua traduzione ➭

"In the dime stores and bus stations, People talk of situations,…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold a grudge.

Traduzione Automatica:

Nelle cerimonie dei cavalieri, anche il pedone deve serbare rancore.

Proponi la tua traduzione ➭

"In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan has a lot of answers myself.

Traduzione Automatica:

Se non fossi Bob Dylan, probabilmente sarei pensare che Bob Dylan ha un sacco di risposte me stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I’ve never written a political song. Songs can’t save the world. I’ve gone through all that.

Traduzione Automatica:

Non ho mai scritto una canzone politica. Canzoni non si può salvare il mondo. Ho vissuto tutto questo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ve never written a political song. Songs can’t save…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I come down? So I came down. God said, "Okay, you’ve been up on the mountain, now you go down. You’re on your own, free. Check in later, but now you’re on your own."

Traduzione Automatica:

Sono stato su per la montagna e ho avuto una scelta. Dovrei venire giù? Così mi è venuto giù. Dio disse: “Va bene, sei stato sul monte, ora si va verso il basso. Stai per conto tuo, libero. Check in seguito, ma ora siete in your own”.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation.

Traduzione Automatica:

Sto parlando per tutti noi. Sono il portavoce di una generazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation." di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d be seeing Elvis soon.

Traduzione Automatica:

Sono solo contento di sentirsi meglio. Pensavo davvero che sarei visto Elvis presto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I’ll let you be in my dreams if I can be in yours

Traduzione Automatica:

Ti farò essere nei miei sogni, se posso essere nella tua

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ll let you be in my dreams if I can be in yours" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I wish that for just one time / you could stand inside my shoes / and just for that one moment / I could be you. / Yes, I wish that for just one time / You could stand inside my shoes / You’d know what a drag it is / to see you.

Traduzione Automatica:

Vorrei che per un solo tempo / si poteva stare dentro le scarpe / e solo per quel momento uno / I could be you. / Sì, mi auguro che per una volta sola / Si potrebbe stare dentro le scarpe / Faresti sapere che cos’è un drag è / di vederti.

Proponi la tua traduzione ➭

"I wish that for just one time / you could stand inside…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I think he’s one of the greatest songwriters of all time,” Parton says.

Traduzione Automatica:

Credo che sia uno dei più grandi compositori di tutti i tempi,”Parton dice.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think he’s one of the greatest songwriters of all time,”…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a poet.

Traduzione Automatica:

Penso che un poeta è qualcuno che non avrebbe chiamato lui stesso un poeta.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I say there’re no depressed words just depressed minds.

Traduzione Automatica:

Dico che ci siamo senza parole depressi solo le menti depresse.

Proponi la tua traduzione ➭

"I say there’re no depressed words just depressed minds." di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I like America, just as everybody else does. I love America, I gotta say that. But America will be judged.

Traduzione Automatica:

Mi piace l’America, così come tutti gli altri si. I love America, devo dire che. Ma l’America sarà giudicato.

Proponi la tua traduzione ➭

"I like America, just as everybody else does. I love America,…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I have dined with kings, I’ve been offered wings. And I’ve never been too impressed.

Traduzione Automatica:

Ho pranzato con i re, ho offerto le ali. E non ho mai stato troppo impressionato.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have dined with kings, I’ve been offered wings. And…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I don’t think the human mind can comprehend the past and the future. They are both just illusions that can manipulate you into thinking there’s some kind of change.

Traduzione Automatica:

Non credo che la mente umana può comprendere il passato e il futuro. Entrambi sono solo illusioni che si può manipolare a pensare ci sia un qualche tipo di cambiamento.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t think the human mind can comprehend the past and…" di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Bob Dylan:

I don’t believe you. You’re a liar.

Traduzione Automatica:

Io non ci credo. Sei un bugiardo.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t believe you. You’re a liar." di Bob Dylan | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...