Hobbes might be a little closer to me in terms of personality, with Calvin being more energetic, brash, always looking for life on the edge. He lives entirely in the present, and whatever he can do to make that moment more exciting he’ll just let fly . . . and I’m really not like that at all.
Traduzione Automatica:
Hobbes potrebbe essere un po ‘più vicino a me in termini di personalità, con Calvin essere più energico, esuberante, sempre alla ricerca di vita al limite. Egli vive totalmente nel presente, e tutto ciò che egli può fare per rendere quel momento più emozionante che ti lascia solo volare. . . e sono davvero, non come quella di tutti.
Hobbes got all my better qualities (with a few quirks from our cats), and Calvin my ranting, escapist side. Together, they’re pretty much a transcript of my mental diary … it’s pretty startling to reread these strips and see my personality exposed so plainly right there on paper. I meant to disguise that better.
Traduzione Automatica:
Hobbes ha tutta la mia qualità migliore (con alcune arguzie dai nostri gatti), e Calvin miei sproloqui, lato evasione. Insieme, sono quasi una trascrizione del mio diario mentale … è piuttosto sorprendente per rileggere queste strisce e vedere la mia personalità esposto in modo chiaro proprio lì sulla carta. Volevo dire che per mascherare meglio.
Comics are capable of being anything the mind can imagine. I consider it a great privilege to be a cartoonist. I love my work, and I am grateful for the incredible forum I have to express my thoughts. People give me their attention for a few seconds every day, and I take that as an honor and a responsibility. I try to give readers the best strip I’m capable of doing.
Traduzione Automatica:
I fumetti sono capaci di tutto essere la mente può immaginare. Lo considero un grande privilegio di essere un fumettista. Amo il mio lavoro, e sono grato per il forum incredibile che ho per esprimere i miei pensieri. La gente mi danno la loro attenzione per pochi secondi ogni giorno, e lo prendo come un onore e una responsabilità. Cerco di dare ai lettori la striscia migliore che io sono capace di fare.
By golly, life’s too darn short to waste time trying to please every meddlesome moron who’s got an idea how I ought to be! I don’t need advice! Everyone can just stay out of my face!
Traduzione Automatica:
Diamine, la vita è troppo breve per darn perdere tempo cercando di soddisfare ogni Moron intrigante chi ha un’idea di come dovrei essere! Non ho bisogno di consigli! Ognuno può solo restare fuori dalla mia faccia!
At school, new ideas are thrust at you every day. Out in the world, you’ll have to find the inner motivation to search for new ideas on your own.
Traduzione Automatica:
A scuola, nuove idee sono la spinta a voi tutti i giorni. In mezzo al mondo, dovrete trovare la motivazione interiore alla ricerca di nuove idee sul proprio.
Amazingly, much of the best cartoon work was done early on in the medium’s history. The early cartoonists, with no path before them, produced work of such sophistication, wit, and beauty that it increasingly seems to me that cartoon evolution is working backward. Comic strips are moving toward a primordial goo rather than away from it . . . Not only can comics be more than we’re getting today. but the comics already have been more than we’re getting today.
Traduzione Automatica:
Sorprendentemente, la maggior parte del lavoro migliori cartoni animati è stato fatto nelle prime fasi della storia del medium. I disegnatori presto, senza alcun percorso prima di loro, ha prodotto il lavoro di tanta raffinatezza, intelligenza e bellezza che sembra sempre più a me che l’evoluzione cartoon sta lavorando a ritroso. Fumetti si stanno muovendo verso un goo primordiale, piuttosto che lontano da essa. . . Non solo fumetti possono essere più di quello che stai ricevendo oggi. ma i fumetti sono già stati più di quello che stai ricevendo oggi.
A little rudeness and disrespect can elevate a meaningless interaction to a battle of wills and add drama to an otherwise dull day.
Traduzione Automatica:
Un po ‘maleducazione e mancanza di rispetto può elevare una interazione di significato ad una battaglia di volontà e aggiungere il dramma di una giornata altrimenti noiosa.
A box of new crayons! Now they’re all pointy, lined up in order, bright and perfect. Soon they’ll be a bunch of ground down, rounded, indistinguishable stumps, missing their wrappers and smudged with other colors. Sometimes life seems unbearably tragic.
Traduzione Automatica:
Una scatola di pastelli nuovi! Ora sono tutti a punta, allineate in ordine, luminoso e perfetto. Presto sarà un po ‘di terra verso il basso, rotondo, ceppi indistinguibili, mancare il loro involucri e confusa con altri colori. A volte la vita sembra insopportabilmente tragica.