12 aforismi di Bill Vaughan

Bill Vaughan:

We strongly think it’s a problem. It contributes to the revolving door.

Traduzione Automatica:

Siamo fermamente credo che sia un problema. Essa contribuisce alla porta girevole.

Proponi la tua traduzione ➭

"We strongly think it’s a problem. It contributes to…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

We hope the trend continues. It’s good for consumers.

Traduzione Automatica:

Ci auguriamo che il trend continui. E ‘bene per i consumatori.

Proponi la tua traduzione ➭

"We hope the trend continues. It’s good for consumers." di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Bill Vaughan:

This is another wake-up call to get a handle on runaway medical inflation. We’re approaching $1,000 for the average stay in a hospital. This is hurting people and really overloading our economy.

Traduzione Automatica:

Questo è un altro campanello d’allarme per ottenere un handle per l’inflazione galoppante medica. Stiamo avvicinando $ 1,000 per la permanenza media in ospedale. Questo è male la gente e davvero sovraccaricare la nostra economia.

Proponi la tua traduzione ➭

"This is another wake-up call to get a handle on runaway…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

They’re popping up all over.

Traduzione Automatica:

Sono dilagano in tutto.

Proponi la tua traduzione ➭

"They’re popping up all over." di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

The census numbers tell us what we’ve known for years — that soaring health care inflation is making health insurance unaffordable, so more folks go uninsured, and those who can afford it find their policies cover less and less. The data shows a continued deterioration in the use of employer-provided health insurance and increased reliance on Medicaid and public programs. If it had not been for more people moving into public programs, the number of uninsured would have increased another 2.3 million, the statistics show.

Traduzione Automatica:

I numeri del censimento ci dicono quello che abbiamo conosciuto per anni – che l’inflazione l’assistenza sanitaria è impennata l’assicurazione sanitaria insostenibile, così la gente più andare non assicurati, e coloro che possono permettersi di trovare le loro politiche di copertura meno e meno. I dati mostrano un deterioramento continuo nell’uso del datore di lavoro-assicurazione sanitaria e la maggiore dipendenza Medicaid e programmi pubblici. Se non fosse stato per più persone che si spostano nei programmi pubblici, il numero dei non assicurati sono aumentati un altro 2,3 milioni, le statistiche dimostrano.

Proponi la tua traduzione ➭

"The census numbers tell us what we’ve known for years…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

Tax deductions do little or nothing for those people who are uninsured and devastated by high health care costs. Most uninsured are in the zero or 10 percent tax bracket, so tax deductions do little or nothing for them.

Traduzione Automatica:

Detrazioni fiscali a fare poco o nulla per quelle persone che sono assicurati e devastata dai costi elevati dell’assistenza sanitaria. La maggior parte dei non assicurati sono nella fascia zero o imposta del 10 per cento, in modo da detrazioni fiscali fare poco o nulla per loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Tax deductions do little or nothing for those people…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

So, we’ve been here before. This will get better and the system will shake out.

Traduzione Automatica:

Così, siamo stati qui prima. Questo andrà meglio e il sistema shake out.

Proponi la tua traduzione ➭

"So, we’ve been here before. This will get better and…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

It took about five or six weeks before the process settled down.

Traduzione Automatica:

Ci sono voluti circa cinque o sei settimane prima che il processo si stabilì.

Proponi la tua traduzione ➭

"It took about five or six weeks before the process…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

Consumers are smart enough to know that they don’t ‘drive’ health care when it comes to treating a premature baby, cancer in a spouse or a child’s broken bones. Families need help with the high costs of these essential health services; they don’t need talk about being better shoppers.

Traduzione Automatica:

I consumatori sono intelligenti abbastanza da sapere che non ne ‘care unità’ sanitaria quando si tratta di curare un bambino prematuro, il cancro in un coniuge o ossa rotte di un bambino. Le famiglie hanno bisogno di aiuto con gli elevati costi di questi servizi essenziali di salute, non hanno bisogno di parlare di shoppers di essere migliore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consumers are smart enough to know that they don’t…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

Consumers are smart enough to know that they don’t ‘drive’ health care when it comes to treating a premature baby, cancer in a spouse or a child’s broken bones.

Traduzione Automatica:

I consumatori sono intelligenti abbastanza da sapere che non ne ‘care unità’ sanitaria quando si tratta di curare un bambino prematuro, il cancro in un coniuge o ossa rotte di un bambino.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consumers are smart enough to know that they don’t…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

But here you have people in Part D signing up beginning on Nov. 15th for a program that starts Jan. 1 — with some people even signing up Dec. 31st. And you expect them to get a prescription by January 2nd? It just won’t work.

Traduzione Automatica:

Ma qui si ha la gente nella parte D sottoscrizione a partire dal 15 novembre per un programma che inizia 1 gennaio – con alcune persone, anche la firma fino 31 dicembre. E ci si aspetta che per ottenere una prescrizione di 2 gennaio? Semplicemente non funzionerà.

Proponi la tua traduzione ➭

"But here you have people in Part D signing up beginning…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Bill Vaughan:

Buried (in the method by which hospitals set fees) is this array of cross-subsidies that lets our health-care system train young doctors, conduct research and care for the uninsured.

Traduzione Automatica:

Sepolto (nel metodo con cui gli ospedali di tasse) è questa serie di sussidi incrociati, che permette la nostra salute-treno sistema sanitario giovani medici, la ricerca condotta e la cura per i non assicurati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Buried (in the method by which hospitals set fees)…" di Bill Vaughan | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...