146 aforismi di Bible - Page 3

Bible:

A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

Traduzione Automatica:

Un po ‘di tempo, e voi non mi vede: e ancora una volta, un po’ di tempo, e vedrete me, perché io vado al Padre.

Proponi la tua traduzione ➭

"A little while, and ye shall not see me: and again, a little…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

Traduzione Automatica:

Un po ‘che uno ha l’uomo giusto è meglio che le ricchezze di molti malvagi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A little that a righteous man hath is better than the riches…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.

Traduzione Automatica:

Un po ‘diventano un migliaio, e uno piccolo di una nazione forte: io, il Signore si affrettano a suo tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A little one shall become a thousand, and a small one a strong…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A little leaven leaveneth the whole lump.

Traduzione Automatica:

A poco lievito leaveneth tutta la pasta.

Proponi la tua traduzione ➭

"A little leaven leaveneth the whole lump." di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A land flowing with milk and honey.

Traduzione Automatica:

Un paese dove scorre latte e miele.

Proponi la tua traduzione ➭

"A land flowing with milk and honey." di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Traduzione Automatica:

Un re che siede sul trono della sentenza disperde via tutto il male con i suoi occhi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.

Traduzione Automatica:

Un peso giusto e l’equilibrio sono del Signore: tutti i pesi del sacchetto sono opera sua.

Proponi la tua traduzione ➭

"A just weight and balance are the LORD’s: all the weights…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

Traduzione Automatica:

Un JUBILE è che cinquantesimo anno su di voi: voi non si semina, non raccoglie quello che si dimagra di se stesso in essa, né raccogliere le uve del vitigno in essa la tua spogliata.

Proponi la tua traduzione ➭

"A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Traduzione Automatica:

Una visione dolorosa è dichiarato a me, il perfido dealeth concessionario a tradimento, e il spoileth spoiler. Go up, O Elam: assediare, O Media, tutti i sospiri ne ho fatto a cessare.

Proponi la tua traduzione ➭

"A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.

Traduzione Automatica:

Una donna graziosa onore trattiene: e gli uomini forti conservare le ricchezze.

Proponi la tua traduzione ➭

"A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches." di Bible | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Bible:

A gossip betrays a confidence; so avoid a man who talks too much

Traduzione Automatica:

Un gossip tradisce la fiducia, in modo di evitare un uomo che parla troppo

Proponi la tua traduzione ➭

"A gossip betrays a confidence; so avoid a man who talks too…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

Traduzione Automatica:

Un albero buono non può dare frutti cattivi, né un albero cattivo dare frutti buoni.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

Traduzione Automatica:

Un buon nome è piuttosto quello di essere scelto di grandi ricchezze, e favorire amare piuttosto che oro e d’argento.

Proponi la tua traduzione ➭

"A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good name is rather to be chosen than great riches

Traduzione Automatica:

Un buon nome è piuttosto quello di essere scelto da grandi ricchezze

Proponi la tua traduzione ➭

"A good name is rather to be chosen than great riches" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.

Traduzione Automatica:

Un buon nome è meglio di unguento prezioso, e il giorno della morte di oltre il giorno della propria nascita.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good name is better than precious ointment; and the day…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good name is better than precious ointment. [Ecclesiastes 7:1]

Traduzione Automatica:

Un buon nome è meglio di unguento prezioso. [Ecclesiaste 7:1

Proponi la tua traduzione ➭

"A good name is better than precious ointment. [Ecclesiastes…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

Traduzione Automatica:

Un uomo buono favore annunzia, e lendeth: egli vi guiderà i suoi affari con discrezione.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.

Traduzione Automatica:

Un uomo buono dal buon tesoro del cuore trae cose buone: e un uomo malvagio dal suo cattivo tesoro trae cose male.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good man out of the good treasure of the heart bringeth…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.

Traduzione Automatica:

Un uomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae fuori ciò che è buono, e un uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae fuori il cuore quello che è male: per l’abbondanza del cuore la bocca parla.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good man out of the good treasure of his heart bringeth…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Bible:

A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.

Traduzione Automatica:

Un uomo buono favore obtaineth del Signore: ma un uomo di dispositivi di malvagi che condannare.

Proponi la tua traduzione ➭

"A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked…" di Bible | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...