143 aforismi di Benjamin Franklin - Page 3

Benjamin Franklin:

At twenty years of age, the will reigns; at thirty, the wife; and at forty, the judgment.

Traduzione Automatica:

A venti anni di età, i regni volontà, a trent’anni, la moglie, e quaranta, la sentenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"At twenty years of age, the will reigns; at thirty,…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

At the workman’s house hunger looks in, but dares not enter

Traduzione Automatica:

Presso la fame dell’operaio guarda in casa, ma non osa entrare

Proponi la tua traduzione ➭

"At the workman’s house hunger looks in, but dares…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

At the working man’s house hunger looks in but dares not enter

Traduzione Automatica:

Presso la fame di lavoro l’uomo guarda in casa, ma non osa entrare

Proponi la tua traduzione ➭

"At the working man’s house hunger looks in but…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

At 20 years of age the will reigns; at 30, the wit; at 40, the judgment.

Traduzione Automatica:

A 20 anni di età, la regna volontà, a 30, lo spirito, a 40, la sentenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"At 20 years of age the will reigns; at 30, the…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgement.

Traduzione Automatica:

A 20 anni di età, la regna volontà, a 30 lo spirito, a 40 della sentenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"At 20 years of age the will reigns; at 30 the…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Astrologers say, This is a good Day, To make Love in May.

Traduzione Automatica:

Astrologi dicono, questo è un buon giorno, fare l’amore in maggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Astrologers say, This is a good Day, To make Love…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Benjamin Franklin:

As we must account for every idle word, so must we account for every idle silence.

Traduzione Automatica:

Come si deve rendere conto di ogni parola vana, così noi dobbiamo rendere conto di ogni silenzio di inattività.

Proponi la tua traduzione ➭

"As we must account for every idle word, so must…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

As to Jesus of Nazareth, my Opinion of whom you particularly desire, I think the System of Morals and his Religion, as he left them to us, the best the world ever saw or is likely to see; but I apprehend it has received various corrupt changes, and I have, with most of the present Dissenters in England, some Doubts as to his divinity; tho’ it is a question I do not dogmatize upon, having never studied it, and I think it needless to busy myself with it now, when I expect soon an Opportunity of knowing the Truth with less Trouble.

Traduzione Automatica:

Come a Gesù di Nazaret, il mio parere di cui si voglia in particolare, penso che il sistema di morale e la sua religione, come ha lasciato a noi, il meglio che il mondo abbia mai visto o vedrà probabilmente, ma io credo di aver ricevuto diverse cambiamenti corrotti, e ho, con la maggior parte dei dissidenti presenti in Inghilterra, alcuni dubbi sulla sua divinità; tho ‘è una questione che non dogmatizzare su, non avendo mai studiato, e credo sia inutile occupo con esso ora, quando mi aspetto presto un opportunità di conoscere la verità, con meno problemi.

Proponi la tua traduzione ➭

"As to Jesus of Nazareth, my Opinion of whom you…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

As to his Wife, John minds St. Paul, He’s one/ That hath a Wife, and is as if he’d none.

Traduzione Automatica:

Per quanto riguarda sua moglie, la mente John St. Paul, è uno / che ha una moglie, ed è come se avesse nessuno.

Proponi la tua traduzione ➭

"As to his Wife, John minds St. Paul, He’s one/…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

As sore places meet most rubs, proud folks meet most affronts

Traduzione Automatica:

Come luoghi mal di soddisfare la maggior parte si strofina, gente orgogliosa soddisfare affronti la maggior parte

Proponi la tua traduzione ➭

"As sore places meet most rubs, proud folks meet…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

As Pride increases, Fortune declines.

Traduzione Automatica:

Come aumenta Pride, declina Fortune.

Proponi la tua traduzione ➭

"As Pride increases, Fortune declines." di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Are you angry that others disappoint you? remember you cannot depend upon yourself

Traduzione Automatica:

Sei arrabbiato che gli altri ti delude? Ricordate che non possono fare affidamento su di te

Proponi la tua traduzione ➭

"Are you angry that others disappoint you? remember…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Approve not of him who commends all you say

Traduzione Automatica:

Approva, non di colui che si congratula con tutto quello che dici

Proponi la tua traduzione ➭

"Approve not of him who commends all you say" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Applause waits on success.

Traduzione Automatica:

Applausi aspetta in caso di successo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Applause waits on success." di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Anyone who trades liberty for security deserves neither liberty nor security

Traduzione Automatica:

Chi mestieri libertà per la sicurezza merita né la libertà né la sicurezza

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone who trades liberty for security deserves…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Any society that would give up a little liberty to gain a little security will deserve neither and lose both.

Traduzione Automatica:

Ogni società che darebbe un po ‘la libertà di acquisire un po’ di sicurezza che non meritano e perdere entrambi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Any society that would give up a little liberty…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Any fool can criticize, condemn and complain and most fools do.

Traduzione Automatica:

Qualsiasi imbecille può criticare, condannare e si lamentano e la maggior parte degli sciocchi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Any fool can criticize, condemn and complain and…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Anger is one of the sinews of the soul; he that wants it hath a maimed mind.

Traduzione Automatica:

La rabbia è uno dei nervi dell’anima, lui che vuole che ha una mente mutilata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger is one of the sinews of the soul; he that…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Anger is never without a reason, but seldom with a good one

Traduzione Automatica:

La rabbia non è mai senza una ragione, ma raramente con una buona

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger is never without a reason, but seldom with…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Benjamin Franklin:

Anger and Folly walk cheek-by-jole; Repentance treads on both their Heels.

Traduzione Automatica:

La rabbia e la follia piedi guancia-by-Jole; pentimento battistrada su entrambi i talloni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger and Folly walk cheek-by-jole; Repentance…" di Benjamin Franklin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...