At twenty years of age, the will reigns; at thirty, the wife; and at forty, the judgment.
Traduzione Automatica:
A venti anni di età, i regni volontà, a trent’anni, la moglie, e quaranta, la sentenza.
Proponi la tua traduzione ➭At twenty years of age, the will reigns; at thirty, the wife; and at forty, the judgment.
A venti anni di età, i regni volontà, a trent’anni, la moglie, e quaranta, la sentenza.
Proponi la tua traduzione ➭At the workman’s house hunger looks in, but dares not enter
Presso la fame dell’operaio guarda in casa, ma non osa entrare
Proponi la tua traduzione ➭At the working man’s house hunger looks in but dares not enter
Presso la fame di lavoro l’uomo guarda in casa, ma non osa entrare
Proponi la tua traduzione ➭At 20 years of age the will reigns; at 30, the wit; at 40, the judgment.
A 20 anni di età, la regna volontà, a 30, lo spirito, a 40, la sentenza.
Proponi la tua traduzione ➭At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgement.
A 20 anni di età, la regna volontà, a 30 lo spirito, a 40 della sentenza.
Proponi la tua traduzione ➭Astrologers say, This is a good Day, To make Love in May.
Astrologi dicono, questo è un buon giorno, fare l’amore in maggio.
Proponi la tua traduzione ➭As we must account for every idle word, so must we account for every idle silence.
Come si deve rendere conto di ogni parola vana, così noi dobbiamo rendere conto di ogni silenzio di inattività.
Proponi la tua traduzione ➭As to Jesus of Nazareth, my Opinion of whom you particularly desire, I think the System of Morals and his Religion, as he left them to us, the best the world ever saw or is likely to see; but I apprehend it has received various corrupt changes, and I have, with most of the present Dissenters in England, some Doubts as to his divinity; tho’ it is a question I do not dogmatize upon, having never studied it, and I think it needless to busy myself with it now, when I expect soon an Opportunity of knowing the Truth with less Trouble.
Come a Gesù di Nazaret, il mio parere di cui si voglia in particolare, penso che il sistema di morale e la sua religione, come ha lasciato a noi, il meglio che il mondo abbia mai visto o vedrà probabilmente, ma io credo di aver ricevuto diverse cambiamenti corrotti, e ho, con la maggior parte dei dissidenti presenti in Inghilterra, alcuni dubbi sulla sua divinità; tho ‘è una questione che non dogmatizzare su, non avendo mai studiato, e credo sia inutile occupo con esso ora, quando mi aspetto presto un opportunità di conoscere la verità, con meno problemi.
Proponi la tua traduzione ➭As to his Wife, John minds St. Paul, He’s one/ That hath a Wife, and is as if he’d none.
Per quanto riguarda sua moglie, la mente John St. Paul, è uno / che ha una moglie, ed è come se avesse nessuno.
Proponi la tua traduzione ➭As sore places meet most rubs, proud folks meet most affronts
Come luoghi mal di soddisfare la maggior parte si strofina, gente orgogliosa soddisfare affronti la maggior parte
Proponi la tua traduzione ➭As Pride increases, Fortune declines.
Come aumenta Pride, declina Fortune.
Proponi la tua traduzione ➭Are you angry that others disappoint you? remember you cannot depend upon yourself
Sei arrabbiato che gli altri ti delude? Ricordate che non possono fare affidamento su di te
Proponi la tua traduzione ➭Approve not of him who commends all you say
Approva, non di colui che si congratula con tutto quello che dici
Proponi la tua traduzione ➭Applause waits on success.
Applausi aspetta in caso di successo.
Proponi la tua traduzione ➭Anyone who trades liberty for security deserves neither liberty nor security
Chi mestieri libertà per la sicurezza merita né la libertà né la sicurezza
Proponi la tua traduzione ➭Any society that would give up a little liberty to gain a little security will deserve neither and lose both.
Ogni società che darebbe un po ‘la libertà di acquisire un po’ di sicurezza che non meritano e perdere entrambi.
Proponi la tua traduzione ➭Any fool can criticize, condemn and complain and most fools do.
Qualsiasi imbecille può criticare, condannare e si lamentano e la maggior parte degli sciocchi.
Proponi la tua traduzione ➭Anger is one of the sinews of the soul; he that wants it hath a maimed mind.
La rabbia è uno dei nervi dell’anima, lui che vuole che ha una mente mutilata.
Proponi la tua traduzione ➭Anger is never without a reason, but seldom with a good one
La rabbia non è mai senza una ragione, ma raramente con una buona
Proponi la tua traduzione ➭Anger and Folly walk cheek-by-jole; Repentance treads on both their Heels.
La rabbia e la follia piedi guancia-by-Jole; pentimento battistrada su entrambi i talloni.
Proponi la tua traduzione ➭