138 aforismi di Arthur Schopenhauer

Arthur Schopenhauer:

Will minus intellect constitutes vulgarity.

Traduzione di patrizia farina:

La volonta` senza l'intelletto e` semplicemente oscenita`.

Proponi la tua traduzione ➭

"Will minus intellect constitutes vulgarity." di Arthur Schopenhauer | 1 Traduzione »

Arthur Schopenhauer:

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Traduzione di Max:

La verità passa attraverso tre fasi. Primo, è ridicolizzata. Secondo, incontra violenta opposizione. Terzo, è accettata in quanto evidente.

Traduzione di luc:

Ogni verità passa attraverso tre fasi. La prima,che è ridicola. La seconda, che si oppone violentemente. La terza, che è accettata come ovvia.

Proponi la tua traduzione ➭

"All truth passes through three stages. First,…" di Arthur Schopenhauer | 2 Traduzioni »

Arthur Schopenhauer:

Without books the development of civilization would have been impossible. They are the engines of change, windows on the world, ”Lighthouses” as the poet said ”erected in the sea of time’.’ They are companions, teachers, magicians, bankers of the treasures of the mind, Books are humanity in print.

Traduzione Automatica:

Senza libri lo sviluppo della civiltà sarebbe stato impossibile. Essi sono il motore del cambiamento, le finestre sul mondo,”fari”come diceva il poeta”eretta nel mare del tempo ‘.’ Questi sono i compagni, gli insegnanti, maghi, banchieri dei tesori della mente, i libri sono l’umanità in stampa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Without books the development of civilization…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

With people of only moderate ability modesty is mere honesty; but with those who possess great talent it is hypocrisy

Traduzione Automatica:

Con persone di grado moderato solo modestia è semplice onestà, ma con coloro che possiedono un grande talento è ipocrisia

Proponi la tua traduzione ➭

"With people of only moderate ability modesty…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Will power is to the mind like a strong blind man who carries on his shoulders a lame man who can see.

Traduzione Automatica:

La forza di volontà è per la mente come un uomo forte cieco che porta sulle sue spalle un uomo zoppo che si può vedere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Will power is to the mind like a strong blind…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Wicked thoughts and worthless efforts gradually set their mark on the face, especially the eyes.

Traduzione Automatica:

Cattivi pensieri e gli sforzi inutili di fissare progressivamente il loro marchio sul viso, in particolare gli occhi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wicked thoughts and worthless efforts gradually…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

What makes people hard-hearted is this, that each man has or, fancies he has, as much as he can bear in his own troubles

Traduzione Automatica:

Ciò che rende le persone di cuore duro è questo, che ogni uomo ha, o ha fantasie, per quanto si può tenere i suoi problemi

Proponi la tua traduzione ➭

"What makes people hard-hearted is this, that…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.

Traduzione Automatica:

La ricchezza è come l’acqua del mare, più che beviamo, la sete si diventa, e lo stesso vale per la fama.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wealth is like sea-water; the more we drink,…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves to be like other people.

Traduzione Automatica:

Ci perde tre quarti di noi stessi per essere come gli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves to be…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people

Traduzione Automatica:

Ci perde tre quarti di noi stessi, al fine di essere come gli altri

Proponi la tua traduzione ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves in order…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Vengeance taken will often tear the heart and torment the conscience.

Traduzione Automatica:

Vendetta prese spesso strappare il cuore e il tormento della coscienza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Vengeance taken will often tear the heart and…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Treat a work of art like a prince. Let it speak to you first.

Traduzione Automatica:

Il trattamento di una opera d’arte come un principe. Let it rivolgo a voi per primi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Treat a work of art like a prince. Let it speak…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To overcome difficulties is to experience the full delight of existence.

Traduzione Automatica:

Per superare le difficoltà è quello di sperimentare la gioia piena di esistenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"To overcome difficulties is to experience the…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To marry is to halve your rights and double your duties.

Traduzione Automatica:

Di sposarsi è quello di dimezzare i tuoi diritti e raddoppia la vostra missione.

Proponi la tua traduzione ➭

"To marry is to halve your rights and double…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To live alone is the fate of all great souls.

Traduzione Automatica:

A vivere da soli è il destino di tutte le grandi anime.

Proponi la tua traduzione ➭

"To live alone is the fate of all great souls." di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To free a person from error is to give, and not to take away.

Traduzione Automatica:

Per liberare una persona da errore è quello di dare, e non prendere il via.

Proponi la tua traduzione ➭

"To free a person from error is to give, and…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To find out your real opinion of someone, judge the impression you have when you first see a letter from them.

Traduzione Automatica:

Per scoprire la tua opinione reale di una persona, giudicare l’impressione che hai la prima volta che vedi una lettera da loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"To find out your real opinion of someone, judge…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake

Traduzione Automatica:

Il desiderio di immortalità è desiderare la perpetuazione eterna di un grande errore

Proponi la tua traduzione ➭

"To desire immortality is to desire the eternal…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

To buy books would be a good thing if we also could buy the time to read them.

Traduzione Automatica:

Per comprare i libri sarebbe una buona cosa se si potrebbe anche acquistare il tempo di leggerli.

Proponi la tua traduzione ➭

"To buy books would be a good thing if we also…" di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Arthur Schopenhauer:

Time is that in which all things pass away.

Traduzione Automatica:

Il tempo è quello in cui tutte le cose passeranno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Time is that in which all things pass away." di Arthur Schopenhauer | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...