Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
Traduzione di trilli_69:
Due persone amiche hanno un'anima in comune
Proponi la tua traduzione ➭Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
Due persone amiche hanno un'anima in comune
Proponi la tua traduzione ➭Educating the mind without educating the heart is no education at all
Educare la mente, senza educare il cuore non è affatto educare
Proponi la tua traduzione ➭Friends are an aid to the young, to guard them from error; to the elderly, to attend to their wants and to supplement their failing power of action; to those in the prime of life, to assist them to noble deeds.
Gli amici sono un aiuto per i giovani, che li custodisca dal errore, agli anziani, a partecipare ai loro bisogni e di completare il loro potere in mancanza di azione, a quelli nel pieno della vita, per aiutarli ad azioni nobili.
Proponi la tua traduzione ➭For what is the best choice for each individual is the highest it is possible for him to achieve.
Per quello che è la scelta migliore per ogni individuo è la più alta è possibile per lui da raggiungere.
Proponi la tua traduzione ➭For this reason poetry is something more philosophical and more worthy of serious attention than history
Per questo motivo la poesia è qualcosa di più filosofico e più degno di seria attenzione che la storia
Proponi la tua traduzione ➭For the things we have to learn before we can do them, we learn by doing them.
Per le cose che dobbiamo imparare, prima che possiamo fare loro, impariamo facendo loro.
Proponi la tua traduzione ➭For as the interposition of a rivulet, however small, will occasion the line of the phalanx to fluctuate, so any trifling disagreement will be the cause of seditions; but they will not so soon flow from anything else as from the disagreement between virtue and vice, and next to that between poverty and riches.
Per come l’interposizione di un ruscello, per quanto piccola, sarà occasione la linea della falange a fluttuare, in modo che qualsiasi disaccordo insignificante sarà la causa di sedizioni, ma saranno di flusso non così presto da qualsiasi altra cosa a partire dal disaccordo tra virtù e vizio e, accanto a quella tra povertà e ricchezza.
Proponi la tua traduzione ➭First, have a definite, clear practical ideal; a goal, an objective. Second, have the necessary means to achieve your ends; wisdom, money, materials, and methods. Third, adjust all your means to that end.
In primo luogo, abbi un preciso, chiaro ideale pratico, un proposito, un obiettivo. In secondo luogo, procurati i mezzi necessari per raggiungere i tuoi scopi, la saggezza, il denaro, materiali e metodi. Terzo, regola tutti i mezzi a tal fine.
Proponi la tua traduzione ➭Fear is pain arising from the anticipation of evil.
La paura è il dolore derivanti dalla previsione del male.
Proponi la tua traduzione ➭Excellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit.
L’eccellenza è un’arte vinto da una formazione e di assuefazione. Noi non agire bene, perché abbiamo virtù o eccellenza, ma piuttosto perché sono quelli che abbiamo agito correttamente. Noi siamo ciò che facciamo più spesso. Eccellenza, quindi, non è un atto, ma un’abitudine.
Proponi la tua traduzione ➭Evil draws men together.
Male attira gli uomini insieme.
Proponi la tua traduzione ➭Every rascal is not a thief, but every thief is a rascal.
Ogni mascalzone non è un ladro, ma ogni ladro è un farabutto.
Proponi la tua traduzione ➭Every action must be due to one or other of seven causes: chance, nature, compulsion, habit, reasoning, anger, or appetite.
Ogni azione deve essere dovuta a uno o l’altro dei sette cause: la possibilità, la natura, la costrizione, l’abitudine, il ragionamento, la rabbia, o appetito.
Proponi la tua traduzione ➭Even when laws have been written down, they ought not always to remain unaltered.
Anche quando le leggi sono state scritte, che non deve sempre rimanere inalterati.
Proponi la tua traduzione ➭Erection is chiefly caused by parsnips, artichokes, turnips, asparagus, candied ginger, acorns bruised to a powder drunk in muscatel
Erezione è principalmente causato da pastinaca, carciofi, rape, asparagi, zenzero candito, ghiande contuso a un ubriaco in polvere moscato
Proponi la tua traduzione ➭Equality consists in the same treatment of similar persons.
L’uguaglianza consiste nel lo stesso trattamento di persone simili.
Proponi la tua traduzione ➭Either a beast or a god.
O una bestia o un dio.
Proponi la tua traduzione ➭Education is the best provision for old age.
L’istruzione è la disposizione migliore per la vecchiaia.
Proponi la tua traduzione ➭Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity.
L’istruzione è un ornamento nella prosperità e un rifugio nelle avversità.
Proponi la tua traduzione ➭Educated men are as much superior to uneducated men as the living are to the dead.
Uomini colti sono molto superiori agli uomini incolti come i vivi sono i morti.
Proponi la tua traduzione ➭