I have discovered the most exciting, the most arduous literary form of all, the most difficult to master, the most pregnant in curious possibilities. I mean the advertisement. It is far easier to write ten passably effective Sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.
Traduzione Automatica:
Ho scoperto la più emozionante, la forma più ardua letteraria di tutti, il più difficile da padroneggiare, il più pregnante delle possibilità di curiosi. Mi riferisco alla pubblicità. È molto più facile scrivere dieci Sonetti passabile efficace, abbastanza buona per adottare il critico non troppo indagare, di una pubblicità efficace, che prenderà in poche migliaia di pubblico acritico di acquisto.
I am ignorant and impotent and yet, somehow or other, here I am unhappy, no doubt, profoundly dissatisfied… In spite of everything I survive.
Traduzione Automatica:
Io sono ignorante e impotente e ancora, un modo o nell’altro, qui sono infelice, senza dubbio, profondamente insoddisfatti … A dispetto di tutto quello che sopravvivere.
How appallingly thorough these Germans always managed to be, how emphatic! In sex no less than in war – in scholarship, in science. Diving deeper than anyone else and coming up muddier.
Traduzione Automatica:
Come spaventosamente approfondito questi tedeschi sempre riusciti ad essere, come enfatico! Nel sesso non meno che in guerra – in borsa, nella scienza. Immersioni più profonde di chiunque altro e venire fino fangosa.
Great is truth, but still greater, from a practical point of view, is silence about truth. By simply not mentioning certain subjects… totalitarian propagandists have influenced opinion much more effectively than they could have by the most eloquent denunciations.
Traduzione Automatica:
Grande è la verità, ma ancora più grande, da un punto di vista pratico, è il silenzio sulla verità. Semplicemente non citano certi argomenti … propagandisti totalitari hanno influenzato l’opinione molto più efficacemente di quanto non avrebbe potuto da parte le denunce più eloquente.
From their experience or from the recorded experience of others (history), men learn only what their passions and their metaphysical prejudices allow them to learn.
Traduzione Automatica:
Dalla loro esperienza o dalle esperienze registrate di altri (storia), gli uomini imparano solo quello che le loro passioni ei loro pregiudizi metafisici consentire loro di imparare.
Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise man’s knee they may be made to utter words of wisdom; elsewhere, they say nothing, or talk nonsense, or indulge in sheer diabolism.
Traduzione Automatica:
I fatti sono manichini ventriloqui. Seduta sulle ginocchia di un uomo saggio che può essere fatta pronunciare parole di saggezza, altrove, non dicono niente, o sciocchezze parlare, o indulgere in diabolicità pura.