Just as the wave cannot exist for itself, but is ever a part of the heaving surface of the ocean, so must I never live my life for itself, but always in the experience which is going on around me.
Traduzione Automatica:
Proprio come l’onda non può esistere per se stessa, ma è sempre una parte della superficie agitate dell’oceano, così non deve mai vivo la mia vita per se stessa, ma sempre l’esperienza che sta succedendo intorno a me.
It is our duty to share and maintain life. Reverence concerning all life in the greatest commandment in its most elementary form. Or expressed in negative terms : Thou shalt not kill. We take this prohibition so lightly, thoughtlessly plucking a flow
Traduzione Automatica:
E ‘nostro dovere di condividere e mantenere la vita. Riverenza riguardanti tutta la vita nel più grande comandamento nella sua forma più elementare. O espressa in termini negativi: non uccidere. Prendiamo così alla leggera questo divieto, sconsideratamente spennare un flusso
It is not enough merely to exist. It’s not enough to say, ‘I’m earning enough to support my family. I do my work well. I’m a good father, husband, churchgoer.’ That’s all very well. But you must do something more. Seek always to do some good, somewhe
Traduzione Automatica:
Non è sufficiente limitarsi ad esistere. Non è sufficiente dire: ‘Sono a guadagnare abbastanza per mantenere la mia famiglia. Io faccio il mio lavoro bene. Sono un buon padre, marito, bigotto. ‘ Questo è tutto molto bene. Ma bisogna fare qualcosa di più. Cercate sempre di fare qualcosa di buono, somewhe
In modern European thought a tragedy is occurring in that the original bonds uniting the affirmative attitude towards the world with ethics are, by a slow but irresistible process, loosening and finally parting. – Out of my life and Thought.
Traduzione Automatica:
Nel moderno pensiero europeo una tragedia si sta verificando in che le obbligazioni originale che unisce l’atteggiamento positivo verso il mondo con l’etica sono, da un allentamento lenta ma irresistibile, e finalmente addio. – Fuori della mia vita e di pensiero.
In everyone’s life, at some time, our inner fire goes out. It is then burst into flame by an encounter with another human being. We should all be thankful for those people who rekindle the inner spirit.
Traduzione Automatica:
Nella vita di ciascuno, a un certo momento, il nostro fuoco interiore esce. E ‘poi scoppiò in fiamme da un incontro con un altro essere umano. Noi tutti dovremmo essere grati per coloro che ravvivare lo spirito interiore.
Impart as much as you can of your spiritual being to those who are on the road with you, and accept as something precious what comes back to you from them.
Traduzione Automatica:
Comunicare quanto più è possibile del vostro essere spirituale a coloro che sono sulla strada con voi, e accettare come qualcosa di prezioso che torna a voi da loro.
I don’t know what your destiny will be, but one thing I know: the only ones among you who will be really happy are those who have sought and found how to serve
Traduzione Automatica:
Non so che cosa il vostro destino sarà, ma una cosa so: gli unici tra voi che saranno davvero felici sono quelli che hanno cercato e trovato il modo di servire
I do not know which will be the destiny of each one of you; but one thing I know – the only ones among you who will be really happy will be those who have sought and found the way to serve
Traduzione Automatica:
Non so quale sarà il destino di ognuno di voi, ma una cosa che so – gli unici tra voi che saranno veramente felici saranno coloro che hanno cercato e trovato il modo di servire
I can do no other than be reverent before everything that is called life. I can do no other than to have compassion for all that is called life. That is the beginning and the foundation of all ethics.
Traduzione Automatica:
Non posso fare altro che essere reverente prima di tutto quello che si chiama vita. Non posso fare altro che avere compassione per tutto ciò che si chiama vita. Che è il principio e il fondamento di ogni etica.