He who joyfully marches to music in rank and file has already earned my contempt. He has been given a large brain by mistake, since for him the spinal cord would suffice.
Traduzione di Max:
Chi segue gioiosamente la musica in fila e nei ranghi (militari) ha già guadagnato il mio disprezzo. Gli è stato dato un grande cervello solo per errore dal momento che per lui il midollo spinale sarebbe sufficiente.
[What guided Einstein was that, in his mid-twenties, he found the unknown intriguing. He felt compelled to comprehend what might have been intended for our universe by The Old One (as he referred to his notion of God).] We are in the position, … of a little child entering a huge library, whose walls are covered to the ceiling with books in many different languages. The child knows that someone must have written those books. It does not know who or how. It does not understand the languages in which they are written. The child notes a definite plan in the arrangement of the books, a mysterious order, which it does not comprehend but only dimly suspects.
Traduzione Automatica:
(Cosa l’ha guidata Einstein era che, nei suoi venticinque anni, ha trovato l’ignoto intrigante. Ha sentito il bisogno di comprendere che cosa avrebbe potuto essere destinate al nostro universo di The Old One (come ha fatto riferimento alla sua idea di Dio).) Siamo nella posizione, … di un bambino entra in una grande biblioteca, le cui pareti sono coperte fino al soffitto di libri in diverse lingue. Il bambino sa che qualcuno deve aver scritto quei libri. Non sa chi o come. Non comprendere le lingue in cui sono scritte. Il bambino osserva un piano definito nella disposizione dei libri, un ordine misterioso, che non capisce, ma solo vagamente sospetti.
You see, wire telegraph is a kind of a very, very long cat. You pull his tail in New York and his head is meowing in Los Angeles. Do you understand this? And radio operates exactly the same way: you send signals here, they receive them there. The onl
Traduzione Automatica:
Vede, fili del telegrafo è una sorta di molto, molto lungo cat. Si tira la coda a New York e la sua testa miagola a Los Angeles. Hai capito questo? E la radio funziona esattamente allo stesso modo: si invia segnali qui, li ricevono là. Il onl
Yes, we have to divide up our time like that, between our politics and our equations. But to me our equations are far more important, for politics are only a matter of present concern. A mathematical equation stands forever.
Traduzione Automatica:
Sì, dobbiamo dividere il nostro tempo come quello, tra la nostra politica e le nostre equazioni. Ma a me le nostre equazioni sono di gran lunga più importante, per la politica sono solo una questione di interesse attuale. Una equazione matematica si trova sempre.
With the affairs of active human beings it is different. Here knowledge of truth alone does not suffice; on the contrary this knowledge must continually be renewed by ceaseless effort, if it is not to be lost. It resembles a statue of marble which st
Traduzione Automatica:
Con gli affari di attivi esseri umani è diverso. Qui la conoscenza della verità da sola non è sufficiente, al contrario questa conoscenza deve essere continuamente rinnovata con lo sforzo incessante, se non è da perdere. Assomiglia a una statua di marmo che st