The doctor glanced up at the statue of the Republic, then said he did not know if he was using the language of reason but he knew he was using the language of the facts as everybody could see them – which wasn’t necessarily the same thing
Traduzione Automatica:
Il dottore gli occhi verso la statua della Repubblica, poi ha detto di non sapere se stava usando il linguaggio della ragione, ma sapeva che stava usando il linguaggio dei fatti, come tutti possono vedere loro – che non era necessariamente la stessa cosa
The desire for possession is insatiable, to such a point that it can survive even love itself. To love, therefore, is to sterilize the person one loves.
Traduzione Automatica:
Il desiderio di possesso è insaziabile, a tal punto che si può sopravvivere anche l’amore stesso. Per amore, dunque, è quello di sterilizzare la persona che ama.
Realism should only be the means of expression of religious genius… or, at the other extreme, the artistic expressions of monkeys which are quite satisfied with mere imitation. In fact, art is never realistic though sometimes it is tempted to be. To be really realistic a description would have to be endless.
Traduzione Automatica:
Il realismo deve essere il mezzo di espressione del genio religioso … o, all’estremo opposto, le espressioni artistiche di scimmie che sono piuttosto soddisfatto della semplice imitazione. In realtà, l’arte non è mai realistica anche se a volte si è tentati di essere. Per essere veramente realistica descrizione avrebbe dovuto essere infinita.
Politics and the fate of mankind are shaped by men without ideals and without greatness. Men who have greatness within them don’t go in for politics.
Traduzione Automatica:
Politica e il destino del genere umano sono modellati da uomini senza ideali e senza grandezza. Uomini che hanno dentro di sé la grandezza non vanno in per la politica.
Our civilization survives in the complacency of cowardly or malignant minds — a sacrifice to the vanity of aging adolescents. In 1953, excess is always a comfort, and sometimes a career.
Traduzione Automatica:
La nostra civiltà sopravvive nella compiacenza delle menti vili o maligna – un sacrificio per la vanità degli adolescenti invecchiamento. Nel 1953, l’eccesso è sempre un conforto, e talvolta una carriera.