Through clever and constant application of propaganda, people can be made to see paradise as hell, and also the other way round, to consider the most wretched sort of life as paradise.
Traduzione Automatica:
Attraverso l’applicazione intelligente e costante della propaganda, la gente può essere fatto per vedere il paradiso come l’inferno, e anche viceversa, a considerare la specie più misera di vita come il paradiso.
There must be no majority decisions, but only responsible persons, and the word ‘council’ must be restored to its original meaning. Surely every man will have advisers by his side, but the decision will be made by one man.
Traduzione Automatica:
Non ci devono essere le decisioni della maggioranza, ma solo persone responsabili e del Consiglio la parola ‘deve essere riportato al suo significato originario. Sicuramente ogni uomo avrà consiglieri al suo fianco, ma la decisione sarà presa da un solo uomo.
There is a road to freedom. Its milestones are Obedience, Endeavor, Honesty, Order, Cleanliness, Sobriety, Truthfulness, Sacrifice, and love of the Fatherland.
Traduzione Automatica:
C’è una strada verso la libertà. Le sue tappe sono l’obbedienza, Endeavor, l’onestà, ordine, pulizia, la sobrietà, la sincerità, il sacrificio, e l’amore della Patria.
The sportive, knightly battle awakens the best human characteristics. It doesn’t separate, but unites the combatants in understanding and respect. He also helps to connect the countries in the spirit of peace. That’s why the Olympic Flame should never die.
Traduzione Automatica:
Gli sportivi, battaglia cavalleresca risveglia le migliori caratteristiche umane. Essa non separa, ma unisce i combattenti nella comprensione e rispetto. Aiuta anche per collegare i paesi nello spirito della pace. Ecco perché la fiamma olimpica non dovrebbe mai morire.
The most foolish mistake we could possibly make would be to allow the subject races to possess arms. History shows that all conquerors who have allowed their subject races to carry arms have prepared their fall by doing so.
Traduzione Automatica:
L’errore più stupido che potrebbe fare sarebbe quella di consentire le gare oggetto di possedere armi. La storia dimostra che tutti i conquistatori che hanno permesso loro gare soggetti a portare armi hanno preparato la loro caduta in tal modo.
The greatness of every mighty organization embodying an idea in this world lies in the religious fanaticism and intolerance with which, fanatically convinced of its own right, it intolerantly imposes its will against all others
Traduzione Automatica:
La grandezza di ogni organizzazione potente incarna l’idea in questo mondo si trova nel fanatismo religioso e l’intolleranza con la quale, fanaticamente convinti del proprio diritto, impone la propria volontà intollerante nei confronti di tutti gli altri
The greatness of Christianity did not lie in attempted negotiations for compromise with any similar philosophical opinions in the ancient world, but in its inexorable fanaticism in preaching and fighting for its own doctrine
Traduzione Automatica:
La grandezza del cristianesimo non si trovano nei negoziati per il tentativo di compromesso con i pareri simili filosofico nel mondo antico, ma nel suo fanatismo inesorabile nella predicazione e la lotta per la sua dottrina