T.S. Eliot: "The bad poet is usually unconscious where he ought to…"

un aforisma di T.S. Eliot:

The bad poet is usually unconscious where he ought to be conscious, and conscious where he ought to be unconscious.

Le vostre traduzioni:
  1. giusi castiglione ha detto:

    un cattivo poeta è solitamente incosciente dove dovrebbe essere cosciente e e cosciente dove dovrebbe essere incosciente.

Invia la tua traduzione

"The bad poet is usually unconscious where he ought to…" di T.S. Eliot | 1 Traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...