John Steinbeck: "When I was very young and the urge to be someplace…"

un aforisma di John Steinbeck:

When I was very young and the urge to be someplace was on me, I was assured by mature people that maturity would cure this itch. When years described me as mature, the remedy prescribed was middle age. In middle age I was assured that greater age would calm my fever and now that I am fifty-eight perhaps senility will do the job. Nothing has worked. In other words, I don’t improve, in further words, once a bum always a bum. I fear the disease is incurable.

Traduzione Automatica:

Quando ero molto giovane e la voglia di essere in un posto era su di me, mi è stato assicurato da persone mature che la maturità avrebbe curato questo prurito. Quando anni mi descriveva come matura, il rimedio è stato prescritto mezza età. Nella mezza età, mi è stato assicurato che la maggiore età avrebbe calmato la mia febbre e ora che sono cinquantotto senilità, forse farà il lavoro. Niente ha funzionato. In altre parole, io non migliorare, in altre parole, una volta un barbone sempre un barbone. Temo che la malattia è incurabile.

Invia la tua traduzione

"When I was very young and the urge to be someplace…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...