Jean Cocteau: "What is line? It is life. A line must live at each…"

un aforisma di Jean Cocteau:

What is line? It is life. A line must live at each point along its course in such a way that the artist’s presence makes itself felt above that of the model. With the writer, line takes precedence over form and content. It runs through the words he assembles. It strikes a continuous note unperceived by ear or eye. It is, in a way, the soul’s style, and if the line ceases to have a life of its own, if it only describes an arabesque, the soul is missing and the writing dies.

Traduzione Automatica:

Qual è la linea? È la vita. Una linea deve vivere in ogni punto lungo il suo corso in modo tale che la presenza dell’artista si fa sentire superiore a quello del modello. Con lo scrittore, la linea ha la precedenza su forma e contenuto. Essa passa attraverso le parole che assembla. Colpisce una nota continua percepiti da orecchio o l’occhio. Si tratta, in un certo senso, lo stile dell’anima, e se la linea cessa di avere una vita propria, se si limita a descrivere un arabesco, manca l’anima e la scrittura muore.

Invia la tua traduzione

"What is line? It is life. A line must live at each…" di Jean Cocteau | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...