Henry Miller: "Who wants to live to be a hundred? What’s the point…"

un aforisma di Henry Miller:

Who wants to live to be a hundred? What’s the point of it? A short life and a merry one is far better than a long life sustained by fear, caution and perpetual medical surveillance

Traduzione Automatica:

Chi vuole vivere fino a cent’anni? Qual è il punto di esso? Una vita breve e un allegro è molto meglio di una lunga vita sostenuta da paura, cautela e perpetua sorveglianza medica

Invia la tua traduzione

"Who wants to live to be a hundred? What’s the point…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...